whitescream - синие колени - traduction des paroles en anglais

синие колени - whitescreamtraduction en anglais




синие колени
Blue Knees
A-a-Ah
A-a-Ah
Давным-давно жило существо, чьё имя было неизвестно
Long ago, there lived a creature whose name was unknown
С разбитым детством оно жило в одиночку и смотрело за окно
With a broken childhood, it lived alone, staring out the window
(Будто кино)
(Like a movie)
Там, где темно и тепла оно не видело с полвека решено было что
Where darkness and warmth it hadn't seen for half a century, it was decided that
Ампутировать все чувства было лишним
Amputating all feelings was superfluous
И поспешное решение жрало заживо его
And the hasty decision devoured it alive
И однажды тёмной, морозной ночью
And one dark, frosty night
Он на этот раз остался уже в доме не один
This time, it wasn't alone in the house
чего бы вдруг?)
(Why would that be?)
И рыдая, под нос он что-то бормочет
And sobbing, it mutters something under its breath
И уже в который раз в ледяную свою постель
And once again, into its icy bed
(Он ложиться)
(It lies down)
Вытирая слёзы рукой, и порой бывали дни, понимая, что с тебя хватит
Wiping away tears with its hand, and sometimes there were days, realizing that enough was enough
Но делил на этот раз он постель со своей тоской
But this time, it shared the bed with its sorrow
В чьих объятиях и уснул на холодной сырой кровати
In whose embrace it fell asleep on the cold, damp bed
(На два дня)
(For two days)
Когда мир потеряет точку опоры
When the world loses its footing
И в упор не будет видно в нём целей или причины
And you can't see any purpose or reason in it
нём остаться)
(To stay in it)
Когда душа угасает - она пылает
When a soul fades - it blazes
Даже ярче, чем обычно, и тем его привлекает
Even brighter than usual, and that attracts him
(Он идёт)
(He's coming)
Он придет с наступлением темноты
He will come with the onset of darkness
(Blue Knees)
(Blue Knees)
Или же темнота приходит с ним (Да все равно)
Or maybe darkness comes with him (It doesn't matter)
Из чужих глаз забирает последний свет
He takes the last light from others' eyes
А вместе с ним и глаза - маяк этой пустоты
And with it, their eyes - the beacon of this emptiness
На третий день он проснулся
On the third day, he woke up
(Но не совсем)
(But not entirely)
Он заболел, и виноваты то холод, то ли тоска
He got sick, and the blame was either the cold or the sorrow
И ощущая, что вокруг абсолютная темнота
And feeling absolute darkness around him
Он понимает, что куда-то исчезли его глаза
He realizes that his eyes have disappeared somewhere
На пол с кровати упав, он пополз
Falling from the bed to the floor, he crawled
И паникой охвачено водит он там по полу
And gripped by panic, he fumbles across the floor
Костлявыми руками в безумии там ища свои глаза что потерялись
With bony hands, frantically searching for his lost eyes
Оставив его в бездонной
Leaving him in bottomless
(Тьме)
(Darkness)
На досках обледеневших он падал, скользил, вставал что было сил
On the icy boards, he fell, slid, and got up with all his might
Из-за чего его колени и локти покрылись ранами
Because of which his knees and elbows were covered in wounds
(Ссадины)
(Abrasions)
В итоге и вовсе там стали синими
Eventually, they turned blue
Его глаза замёрзли и позже выпали
His eyes froze and later fell out
Они разбились, рассыпались
They shattered, crumbled
(Он один)
(He's alone)
И по сей день нет ничего, ни малейшего понимания (Где они?)
And to this day, there is nothing, not the slightest understanding (Where are they?)
Но прекращать свои поиски нет причин него)
But there is no reason to stop his search (For him)
Он снова хочет видеть
He wants to see again
И ищет хоть где-то свет
And is looking for light somewhere
Но мой совет - остерегайся
But my advice - beware
Он может его найти в твоих
He might find it in your
Глазах
Eyes
И отобрать
And take them away
Не оборачивайся
Don't look back
Когда мир потеряет точку опоры
When the world loses its footing
И в упор не будет видно в нём целей или причины
And you can't see any purpose or reason in it
нём остаться)
(To stay in it)
Когда душа угасает - она пылает
When a soul fades - it blazes
Даже ярче, чем обычно, и тем его привлекает
Even brighter than usual, and that attracts him
(Он идёт)
(He's coming)
Он придет с наступлением темноты
He will come with the onset of darkness
(Blue Knees)
(Blue Knees)
Или же темнота приходит с ним
Or maybe darkness comes with him
Из чужих глаз забирает последний свет
He takes the last light from others' eyes
А вместе с ним и глаза - маяк этой пустоты
And with it, their eyes - the beacon of this emptiness
A-a-Ah
A-a-Ah
A-a-Ah
A-a-Ah
Blue knees is behind and will find, what he has been looking for
Blue knees is behind and will find, what he has been looking for
All over the kitchen, where he's written, this song
All over the kitchen, where he's written, this song
Just for you
Just for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.