Paroles et traduction will cherry - Grapevine / Highspeed
Grapevine / Highspeed
Виноградная лоза / На большой скорости
It's
my
time
Мое
время
пришло.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
It's
my
time
Мое
время
пришло.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Realized
I
gotta
take
mine
Понял(а),
что
должен(на)
взять
свое.
They
don't
wanna
see
the
day
I
shine
Они
не
хотят
увидеть
тот
день,
когда
я
буду
сиять.
Ain't
too
many
flows
you
use
that
ain't
mine
Немного
найдется
таких
стилей,
которыми
ты
пользуешься,
что
не
мои.
Got
that
Green
like
I'm
Draymond
У
меня
есть
зеленый,
как
будто
я
Дреймонд.
But
I'm
Golden
like
the
State,
yeah
Но
я
золотой(ая),
как
штат,
да.
You
can't
hold
him,
imma
take
off
Ты
не
можешь
меня
удержать,
я
взлетаю.
Wardrobe
malfunction,
I
ball
out
Неисправность
гардероба,
я
крутой(ая).
Tear
up
your
function,
I'm
on
now
Разорву
твою
тусовку,
я
теперь
на
высоте.
I
know
they
love
when
I
show
out
Я
знаю,
они
любят,
когда
я
выпендриваюсь.
Please
don't
talk
tough
if
that
pole
round
Пожалуйста,
не
говори
жестко,
если
этот
шест
рядом.
I
know
they
hating
now
Я
знаю,
они
ненавидят
сейчас.
They
just
can't
take
it
now
Они
просто
не
могут
принять
это
сейчас.
I
got
a
fragrance
now
У
меня
теперь
есть
аромат.
That
money
stanking
now
Эти
деньги
теперь
пахнут.
Let's
get
it
shaking
now
Давай,
давай
трясти
ими.
No
time
to
play
around
Нет
времени
играть.
Look
like
I'm
taking
crowns
Похоже,
я
забираю
короны.
It's
time
to
break
it
down
Пора
все
разрушить.
You
should
put
your
mouth
where
the
money
is
Ты
должен(на)
положить
свой
рот
туда,
где
деньги.
Dripping
like
a
fountain,
right
on
my
wrist
Капает,
как
фонтан,
прямо
на
мое
запястье.
They
called
me
a
joke,
said
I'm
just
a
kid
Они
называли
меня
шуткой,
говорили,
что
я
просто
ребенок.
So
when
I
take
your
girl,
it
ain't
serious
Так
что,
когда
я
уведу
твою
девушку,
это
несерьезно.
It's
my
time
Мое
время
пришло.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
It's
my
time
Мое
время
пришло.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Realized
I
gotta
take
mine
Понял(а),
что
должен(на)
взять
свое.
They
don't
wanna
see
the
day
I
shine
Они
не
хотят
увидеть
тот
день,
когда
я
буду
сиять.
If
I
lose
it
all,
imma
get
it
back
Если
я
все
потеряю,
я
верну
это
обратно.
I
be
with
my
dogs
and
we
come
in
packs
Я
буду
со
своими
собаками,
и
мы
придем
стаей.
They
wanna
see
me
fall,
I
can't
give
'em
that
Они
хотят
увидеть,
как
я
падаю,
я
не
могу
им
этого
дать.
You
only
got
the
sauce
on
the
internet
У
тебя
есть
крутизна
только
в
интернете.
When
I'm
with
my
team
I
do
the
double
pass
Когда
я
со
своей
командой,
я
делаю
двойной
пас.
Shooters
shoot
Стрелки
стреляют.
I
might
lose
my
roof
Я
могу
потерять
свою
крышу.
In
that
desert
storm
В
той
песчаной
буре.
Feel
like
DJ
Clue
Чувствую
себя
как
DJ
Clue.
You
can
make
it
through
Ты
можешь
пройти
через
это.
I'm
the
living
proof
Я
живое
доказательство.
It's
my
time
Мое
время
пришло.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
It's
my
time
Мое
время
пришло.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Realized
I
gotta
take
mine
Понял(а),
что
должен(на)
взять
свое.
They
don't
wanna
see
the
day
I
shine
Они
не
хотят
увидеть
тот
день,
когда
я
буду
сиять.
Said
it's
my
time
Сказал(а),
что
это
мое
время.
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Да,
я
узнал(а)
это
по
сарафанному
радио.
Yeah,
don't
worrry
'bout
me,
you
know
I'll
be
alright
Да,
не
волнуйся(сь)
обо
мне,
ты
же
знаешь,
со
мной
все
будет
в
порядке.
I'm
so
glad
I
made
i
out
of
high
school
Я
так
рад(а),
что
закончил(а)
школу.
It's
a
fish
tank
where
nobody
likes
you
Это
аквариум,
где
ты
никому
не
нравишься.
Had
a
gang
of
demons
that
I
had
to
fight
through
У
меня
была
банда
демонов,
с
которыми
мне
пришлось
сражаться.
But
it
made
me
make
the
beats
that
I
could
write
to
Но
это
заставило
меня
создавать
биты,
под
которые
я
мог(ла)
бы
писать.
My
daddy
dead
and
my
mentor
dead
Мой
папа
умер,
и
мой
наставник
умер.
Ain't
no
father
figures,
my
life
in
the
red
Нет
никаких
отцовских
фигур,
моя
жизнь
в
красном
цвете.
Not
right
in
the
head,
my
life
been
a
wreck
Не
в
порядке
с
головой,
моя
жизнь
была
разрушена.
I
see
infrared
Я
вижу
инфракрасный
свет.
I'm
on
a
high
speed
chase
with
my
insecurities
Я
на
большой
скорости
гонюсь
со
своей
неуверенностью
в
себе.
So
afraid
of
what
would
happen
if
they
all
caught
up
to
me
Так
боюсь
того,
что
случится,
если
они
все
меня
догонят.
It's
120
on
the
dash,
might
crash
На
спидометре
120,
могу
разбиться.
When
I
survive,
imma
have
a
good
laugh
Когда
я
выживу,
я
буду
хорошо
смеяться.
Riding
on
the
interstate,
cruising
Еду
по
межштатной
автомагистрали,
мчусь.
Might
crash,
foot
is
on
the
gas
Могу
разбиться,
нога
на
газе.
Hoping
that
I
last
Надеюсь,
что
я
продержусь.
I
hope
this
ain't
my
last
Надеюсь,
это
не
мой
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Lampley
Album
Burgundy
date de sortie
25-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.