will cherry - Grapevine / Highspeed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction will cherry - Grapevine / Highspeed




Grapevine / Highspeed
Виноградная лоза / На большой скорости
It's my time
Мое время пришло.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
It's my time
Мое время пришло.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Realized I gotta take mine
Понял(а), что должен(на) взять свое.
They don't wanna see the day I shine
Они не хотят увидеть тот день, когда я буду сиять.
Ain't too many flows you use that ain't mine
Немного найдется таких стилей, которыми ты пользуешься, что не мои.
Got that Green like I'm Draymond
У меня есть зеленый, как будто я Дреймонд.
But I'm Golden like the State, yeah
Но я золотой(ая), как штат, да.
You can't hold him, imma take off
Ты не можешь меня удержать, я взлетаю.
Wardrobe malfunction, I ball out
Неисправность гардероба, я крутой(ая).
Tear up your function, I'm on now
Разорву твою тусовку, я теперь на высоте.
I know they love when I show out
Я знаю, они любят, когда я выпендриваюсь.
Please don't talk tough if that pole round
Пожалуйста, не говори жестко, если этот шест рядом.
I know they hating now
Я знаю, они ненавидят сейчас.
They just can't take it now
Они просто не могут принять это сейчас.
I got a fragrance now
У меня теперь есть аромат.
That money stanking now
Эти деньги теперь пахнут.
Let's get it shaking now
Давай, давай трясти ими.
No time to play around
Нет времени играть.
Look like I'm taking crowns
Похоже, я забираю короны.
It's time to break it down
Пора все разрушить.
You should put your mouth where the money is
Ты должен(на) положить свой рот туда, где деньги.
Dripping like a fountain, right on my wrist
Капает, как фонтан, прямо на мое запястье.
They called me a joke, said I'm just a kid
Они называли меня шуткой, говорили, что я просто ребенок.
So when I take your girl, it ain't serious
Так что, когда я уведу твою девушку, это несерьезно.
It's my time
Мое время пришло.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
It's my time
Мое время пришло.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Realized I gotta take mine
Понял(а), что должен(на) взять свое.
They don't wanna see the day I shine
Они не хотят увидеть тот день, когда я буду сиять.
If I lose it all, imma get it back
Если я все потеряю, я верну это обратно.
I be with my dogs and we come in packs
Я буду со своими собаками, и мы придем стаей.
They wanna see me fall, I can't give 'em that
Они хотят увидеть, как я падаю, я не могу им этого дать.
You only got the sauce on the internet
У тебя есть крутизна только в интернете.
When I'm with my team I do the double pass
Когда я со своей командой, я делаю двойной пас.
Shooters shoot
Стрелки стреляют.
I might lose my roof
Я могу потерять свою крышу.
In that desert storm
В той песчаной буре.
Feel like DJ Clue
Чувствую себя как DJ Clue.
You can make it through
Ты можешь пройти через это.
I'm the living proof
Я живое доказательство.
It's my time
Мое время пришло.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
It's my time
Мое время пришло.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Realized I gotta take mine
Понял(а), что должен(на) взять свое.
They don't wanna see the day I shine
Они не хотят увидеть тот день, когда я буду сиять.
Said it's my time
Сказал(а), что это мое время.
Yeah I heard it through the grapevine
Да, я узнал(а) это по сарафанному радио.
Yeah, don't worrry 'bout me, you know I'll be alright
Да, не волнуйся(сь) обо мне, ты же знаешь, со мной все будет в порядке.
Yeah
Да.
I'm so glad I made i out of high school
Я так рад(а), что закончил(а) школу.
It's a fish tank where nobody likes you
Это аквариум, где ты никому не нравишься.
Had a gang of demons that I had to fight through
У меня была банда демонов, с которыми мне пришлось сражаться.
But it made me make the beats that I could write to
Но это заставило меня создавать биты, под которые я мог(ла) бы писать.
My daddy dead and my mentor dead
Мой папа умер, и мой наставник умер.
Ain't no father figures, my life in the red
Нет никаких отцовских фигур, моя жизнь в красном цвете.
Not right in the head, my life been a wreck
Не в порядке с головой, моя жизнь была разрушена.
I see infrared
Я вижу инфракрасный свет.
I'm on a high speed chase with my insecurities
Я на большой скорости гонюсь со своей неуверенностью в себе.
So afraid of what would happen if they all caught up to me
Так боюсь того, что случится, если они все меня догонят.
It's 120 on the dash, might crash
На спидометре 120, могу разбиться.
When I survive, imma have a good laugh
Когда я выживу, я буду хорошо смеяться.
Riding on the interstate, cruising
Еду по межштатной автомагистрали, мчусь.
Might crash, foot is on the gas
Могу разбиться, нога на газе.
Hoping that I last
Надеюсь, что я продержусь.
I hope this ain't my last
Надеюсь, это не мой последний раз.





Writer(s): William Lampley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.