Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worst of Me
Das Schlimmste von Mir
Baby
can
you
give
me
all
you
got,
all
you
got
Baby,
kannst
du
mir
alles
geben,
was
du
hast,
alles,
was
du
hast
Baby
can
you
give
me
all
you
got,
all
you
got
Baby,
kannst
du
mir
alles
geben,
was
du
hast,
alles,
was
du
hast
Baby
can
you
give
me
all
you
got,
all
you
got
Baby,
kannst
du
mir
alles
geben,
was
du
hast,
alles,
was
du
hast
Give
me
all
you
got
Gib
mir
alles,
was
du
hast
I
gave
you
the
worst
of
me
Ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
I
gave
you
the
worst
of
me
Ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
It
shows
just
what
you're
worth
to
me
Es
zeigt,
was
du
mir
wert
bist
'Cause
I
gave
you
the
worst
of
me
Denn
ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
And
it's
hurting
me
Und
es
schmerzt
mich
I
gave
you
the
worst
of
me
Ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
I
gave
you
the
worst
of
me
Ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
It
shows
just
what
you're
worth
to
me
Es
zeigt,
was
du
mir
wert
bist
'Cause
I
gave
you
the
worst
of
me
Denn
ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
And
it's
hurting
me
Und
es
schmerzt
mich
Missing
a
hug,
kissing
your
tongue
Vermisse
eine
Umarmung,
küsse
deine
Zunge
Listen
to
love,
feeling
the
bug
Höre
auf
die
Liebe,
fühle
den
Käfer
Give
in
to
drugs,
grip
on
your
lungs
Gebe
den
Drogen
nach,
Griff
um
deine
Lungen
And
it's
hurting
me
Und
es
schmerzt
mich
I'm
not
a
saint,
I
been
a
sinner
for
a
long
time
Ich
bin
kein
Heiliger,
ich
bin
schon
lange
ein
Sünder
I'm
used
to
this
so
you
can
give
up
on
your
own
time
Ich
bin
das
gewohnt,
also
kannst
du
es
aufgeben,
wann
du
willst
Sometimes
I
felt
like
I
was
sitting
on
a
gold
mine
Manchmal
fühlte
ich
mich,
als
säße
ich
auf
einer
Goldmine
Until
I
found
it
was
just
a
ticking
time
bomb
Bis
ich
herausfand,
dass
es
nur
eine
tickende
Zeitbombe
war
Cause
I
gave
you,
I
gave
you
Weil
ich
dir
gab,
ich
gab
dir
I
gave
you
the
worst
of
me
Ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
It
shows
just
what
you're
worth
to
me
Es
zeigt,
was
du
mir
wert
bist
'Cause
I
gave
you
the
worst
of
me
Denn
ich
habe
dir
das
Schlimmste
von
mir
gegeben
And
it's
hurting
me
Und
es
schmerzt
mich
I'm
on
the
edge
of
my
sanity
Ich
bin
am
Rande
des
Wahnsinns
I
fell
in
love
with
the
vanity
Ich
habe
mich
in
die
Eitelkeit
verliebt
You
using
me
like
it
was
ten
of
me
Du
benutzt
mich,
als
wären
es
zehn
von
mir
Friends
lovers
enemies
Freunde,
Liebhaber,
Feinde
I
managed
to
trust
you
despite
all
the
red
flags
Ich
habe
es
geschafft,
dir
trotz
aller
roten
Flaggen
zu
vertrauen
Throwing
a
dart
where
my
chest
at
Ich
werfe
einen
Pfeil
auf
meine
Brust
I
can't
lie
like
I
ain't
want
some
get
back
Ich
kann
nicht
lügen,
als
ob
ich
keine
Rache
wollte
And
the
worst
of
the
worst
can
respect
that
Und
das
Schlimmste
vom
Schlimmsten
kann
das
respektieren
Missing
a
hug,
kissing
your
tongue
Vermisse
eine
Umarmung,
küsse
deine
Zunge
Listen
to
love,
feeling
the
bug
Höre
auf
die
Liebe,
fühle
den
Käfer
Give
in
to
drugs,
grip
on
your
lungs
Gebe
den
Drogen
nach,
Griff
um
deine
Lungen
Hard
to
notice,
we
been
closing
a
chapter
Schwer
zu
bemerken,
wir
schließen
ein
Kapitel
Harder
to
focus,
harder
to
pose
for
cameras
Schwerer
zu
fokussieren,
schwerer
für
Kameras
zu
posieren
Level
the
field,
we
playing
each
other
and
can't
win
Wir
spielen
gegeneinander
und
können
nicht
gewinnen
Heaven
or
hell,
no
matter
the
club,
you're
dancing
Himmel
oder
Hölle,
egal
in
welchem
Club,
du
tanzt
Missing
a
hug,
kissing
your
tongue
Vermisse
eine
Umarmung,
küsse
deine
Zunge
Listen
to
love,
feeling
the
bug
Höre
auf
die
Liebe,
fühle
den
Käfer
Give
in
to
drugs,
grip
on
your
lungs
Gebe
den
Drogen
nach,
Griff
um
deine
Lungen
Club
Ultraviolet
Club
Ultraviolett
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Lampley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.