Paroles et traduction will.i.am - Great Times Are Coming
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
Coming
down
the
boulevard
Иду
по
бульвару
Coming
down
your
avenue
Иду
по
твоей
улице
I
can
see
it
from
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
Coming
to
your
ghetto
too
Тоже
приезжаю
в
твое
гетто
Coming
down
the
avenue
Иду
по
проспекту
I
can
see
it
form
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета
Here
come
the
good
times
yeah
Наступают
хорошие
времена,
да
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
(hey)
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
(эй)
I'm
fired
up
and
ready
to
go
Я
воодушевлен
и
готов
к
работе
Lit
the
fuse,
I'm
about
to
blow
Зажег
фитиль,
я
вот-вот
взорвусь
On
the
top,
come
from
the
low
На
вершине,
приходи
с
низов
Plant
the
seed,
Imma
watch
it
grow
Посади
семя,
я
буду
наблюдать,
как
оно
растет
Got
big
dreams
like
Dr
King
У
меня
большие
мечты,
как
у
доктора
Кинга
Big
things
to
the
extremes
Большие
дела
до
крайности
I'm
a
tech
feign,
checking
Я
притворяюсь
технарем,
проверяю
Knowledge
up
on
this
'stein
Знания
об
этой
кружке
Bread
to
stack,
president's
black
Хлеб
в
стопку,
президентский
черный
Came
from
the
hood,
now
I'm
headed
back
Вышел
из
капота,
теперь
я
возвращаюсь
обратно
To
get
my
people
out
the
trap
Чтобы
вытащить
моих
людей
из
ловушки
Get
my
people
out
the
trap
Вытащи
моих
людей
из
ловушки
We're
saying
ay-o
Мы
говорим
"да-о"
If
you
'bout
that
bullshi'
get
out
my
way-o
Если
ты
насчет
этой
чуши,
убирайся
с
моей
дороги.
I'm
about
to
do
it,
do
it
big,
that's
the
way
it
go
Я
собираюсь
сделать
это,
сделать
по-крупному,
вот
как
все
происходит
'Cause
baby,
I
just
wanna
live
my
life
Потому
что,
детка,
я
просто
хочу
жить
своей
жизнью.
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
Coming
down
the
boulevard
Иду
по
бульвару
Coming
down
your
avenue
Иду
по
твоей
улице
I
can
see
it
from
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета
Here
come
the
good
times
Вот
и
наступили
хорошие
времена
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
I
see
them
coming
around
Я
вижу,
как
они
приближаются
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
I
see
them
coming
around
Я
вижу,
как
они
приближаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILL ADAMS, DAMIEN LEROY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.