Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Times Are Coming
Близки прекрасные времена
Great
times
are
coming
Близки
прекрасные
времена,
Coming
down
the
boulevard
Идут
по
бульвару,
Coming
down
your
avenue
Идут
по
твоей
улице,
I
can
see
it
from
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета.
Great
times
are
coming
Близки
прекрасные
времена,
Coming
to
your
ghetto
too
Идут
и
в
твое
гетто
тоже,
Coming
down
the
avenue
Идут
по
улице,
I
can
see
it
form
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета.
Here
come
the
good
times
yeah
Вот
и
наступают
хорошие
времена,
да,
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
катятся,
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить,
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Давай,
давай,
хорошие
времена,
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
катятся,
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить,
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
(hey)
Давай,
давай,
хорошие
времена
(эй).
I'm
fired
up
and
ready
to
go
Я
заведен
и
готов
идти,
Lit
the
fuse,
I'm
about
to
blow
Зажег
фитиль,
я
вот-вот
взорвусь,
On
the
top,
come
from
the
low
На
вершине,
пришел
снизу,
Plant
the
seed,
Imma
watch
it
grow
Посадил
семя,
я
буду
наблюдать,
как
оно
растет.
Got
big
dreams
like
Dr
King
У
меня
большие
мечты,
как
у
доктора
Кинга,
Big
things
to
the
extremes
Большие
дела
до
крайностей,
I'm
a
tech
feign,
checking
Я
технарь,
проверяю,
Knowledge
up
on
this
'stein
Знания
на
этом
'камне',
Bread
to
stack,
president's
black
Деньги
копить,
президент
черный,
Came
from
the
hood,
now
I'm
headed
back
Пришел
из
гетто,
теперь
я
возвращаюсь,
To
get
my
people
out
the
trap
Чтобы
вытащить
своих
людей
из
ловушки,
Get
my
people
out
the
trap
Вытащить
своих
людей
из
ловушки.
We're
saying
ay-o
Мы
говорим
эй-о,
If
you
'bout
that
bullshi'
get
out
my
way-o
Если
ты
за
эту
ерунду,
убирайся
с
моего
пути-о,
I'm
about
to
do
it,
do
it
big,
that's
the
way
it
go
Я
собираюсь
сделать
это,
сделать
это
по-крупному,
вот
так
это
происходит,
'Cause
baby,
I
just
wanna
live
my
life
Потому
что,
детка,
я
просто
хочу
жить
своей
жизнью.
Great
times
are
coming
Близки
прекрасные
времена,
Coming
down
the
boulevard
Идут
по
бульвару,
Coming
down
your
avenue
Идут
по
твоей
улице,
I
can
see
it
from
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета.
Here
come
the
good
times
Вот
и
наступают
хорошие
времена,
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
катятся,
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить,
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Давай,
давай,
хорошие
времена,
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
катятся,
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить,
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Давай,
давай,
хорошие
времена.
I
hope
you're
ready
Надеюсь,
ты
готова,
Great
times
are
coming
Близки
прекрасные
времена,
I
hope
you're
ready
Надеюсь,
ты
готова,
I
see
them
coming
around
Я
вижу,
как
они
приближаются,
I
hope
you're
ready
Надеюсь,
ты
готова,
Great
times
are
coming
Близки
прекрасные
времена,
I
hope
you're
ready
Надеюсь,
ты
готова,
I
see
them
coming
around
Я
вижу,
как
они
приближаются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILL ADAMS, DAMIEN LEROY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.