Paroles et traduction will.i.am - Great Times Are Coming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
Coming
down
the
boulevard
Иду
по
бульвару
Coming
down
your
avenue
Иду
по
твоей
улице
I
can
see
it
from
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
Coming
to
your
ghetto
too
Тоже
приезжаю
в
твое
гетто
Coming
down
the
avenue
Иду
по
проспекту
I
can
see
it
form
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета
Here
come
the
good
times
yeah
Наступают
хорошие
времена,
да
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
(hey)
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
(эй)
I'm
fired
up
and
ready
to
go
Я
воодушевлен
и
готов
к
работе
Lit
the
fuse,
I'm
about
to
blow
Зажег
фитиль,
я
вот-вот
взорвусь
On
the
top,
come
from
the
low
На
вершине,
приходи
с
низов
Plant
the
seed,
Imma
watch
it
grow
Посади
семя,
я
буду
наблюдать,
как
оно
растет
Got
big
dreams
like
Dr
King
У
меня
большие
мечты,
как
у
доктора
Кинга
Big
things
to
the
extremes
Большие
дела
до
крайности
I'm
a
tech
feign,
checking
Я
притворяюсь
технарем,
проверяю
Knowledge
up
on
this
'stein
Знания
об
этой
кружке
Bread
to
stack,
president's
black
Хлеб
в
стопку,
президентский
черный
Came
from
the
hood,
now
I'm
headed
back
Вышел
из
капота,
теперь
я
возвращаюсь
обратно
To
get
my
people
out
the
trap
Чтобы
вытащить
моих
людей
из
ловушки
Get
my
people
out
the
trap
Вытащи
моих
людей
из
ловушки
We're
saying
ay-o
Мы
говорим
"да-о"
If
you
'bout
that
bullshi'
get
out
my
way-o
Если
ты
насчет
этой
чуши,
убирайся
с
моей
дороги.
I'm
about
to
do
it,
do
it
big,
that's
the
way
it
go
Я
собираюсь
сделать
это,
сделать
по-крупному,
вот
как
все
происходит
'Cause
baby,
I
just
wanna
live
my
life
Потому
что,
детка,
я
просто
хочу
жить
своей
жизнью.
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
Coming
down
the
boulevard
Иду
по
бульвару
Coming
down
your
avenue
Иду
по
твоей
улице
I
can
see
it
from
a
bird's
eye
view
Я
вижу
это
с
высоты
птичьего
полета
Here
come
the
good
times
Вот
и
наступили
хорошие
времена
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
Let
the
good
times
just
roll,
in
Пусть
хорошие
времена
просто
наступают,
в
We
ain't
got
no
time
to
be
slow-in'
У
нас
нет
времени
медлить.'
Bring
'em
on,
bring
the
good
times
Заводи
их,
возвращай
хорошие
времена
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
I
see
them
coming
around
Я
вижу,
как
они
приближаются
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
Great
times
are
coming
Грядут
великие
времена
I
hope
you're
ready
Я
надеюсь,
ты
готов
I
see
them
coming
around
Я
вижу,
как
они
приближаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILL ADAMS, DAMIEN LEROY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.