Wk - Corazón de Cristal - traduction des paroles en allemand

Corazón de Cristal - Wktraduction en allemand




Corazón de Cristal
Herz aus Glas
Bien o mal, menos mal
Gut oder schlecht, zum Glück
Solo que alguien lo note
Nur dass es jemand bemerkt
Me siento Rodman
Ich fühle mich wie Rodman
Solo esperando el rebote
Warte nur auf den Rebound
Tal vez, ahora sí, ma'
Vielleicht, jetzt ja, Babe,
Llegue hasta arriba
komme ich ganz nach oben
Decirle a Mac que lo extrañamos
Mac sagen, dass wir ihn vermissen
En esta vida
in diesem Leben
Que no puedo esperar más
Dass ich nicht mehr warten kann
La vida siguiente
auf das nächste Leben
Aunque sólo una muerte
Obwohl nur ein Tod
Se me hace suficiente
mir genug erscheint
Al menos puedo contar que pude tenerte,
Wenigstens kann ich erzählen, dass ich dich haben konnte,
Pero nunca contar contigo;
Aber nie auf dich zählen konnte;
Es lo que más me duele
Das ist es, was mir am meisten wehtut
Noto que mis canciones son
Ich merke, dass meine Lieder sind
Como líneas calientes
wie heiße Drähte
Se aprovechan más estando sólo
Man nutzt sie mehr aus, wenn man allein ist
Tomando aguardiente
und Schnaps trinkt
Y aunque al principio te de un poco de miedo llamarme
Und obwohl du anfangs ein wenig Angst hast, mich anzurufen
Te prometo: en tu primera vez, no voy a defraudarte
Ich verspreche dir: bei deinem ersten Mal werde ich dich nicht enttäuschen
Me la paso en mi casa, todos piensan que soy nini
Ich hänge zu Hause ab, alle denken, ich sei ein Taugenichts
Vivo de mi canto, soy soprano, Gandolfini
Ich lebe von meinem Gesang, bin Sopran, Gandolfini
Siempre estoy viajando en todos lados,
Ich reise immer überall hin,
Soy un DiDi
bin ein DiDi
Con el diablo no me asocio,
Mit dem Teufel verbünde ich mich nicht,
Es que me sobra lo que pide, pues
denn ich habe mehr als genug von dem, was er verlangt, nun ja
Muchos tenemos corazón de cristal
Viele von uns haben ein Herz aus Glas
Si me lo rompes, ¿quién me lo va a pagar?
Wenn du es mir zerbrichst, wer wird es mir bezahlen?
siempre cuentas que te tuve que usar
Du erzählst immer, dass ich dich benutzen musste
Perdón, no qué siente un corazón de verdad
Entschuldigung, ich weiß nicht, was ein echtes Herz fühlt
Mami, está jodida la cosa
Babe, die Sache ist im Eimer
Soy un mal inversionista, sin un peso en la bolsa
Ich bin ein schlechter Investor, ohne einen Cent in der Tasche
Que dios me ampare por robarme de tu boca
Möge Gott mir beistehen, weil ich dir aus dem Mund gestohlen habe
Las palabras que, después, se volvieron venenosas
Die Worte, die danach giftig wurden
Hasta parece que en mis recuerdos posas
Es scheint sogar, als ob du in meinen Erinnerungen posierst
Que no me hubieras hecho tantas cosas
Dass du mir nicht so viele Dinge angetan hättest
Yo no porque acepté limosnas
Ich weiß nicht, warum ich Almosen angenommen habe
Ahora el tiempo va en popa, le jode' tus pompas
Jetzt geht die Zeit voran, das ärgert deine Reize
Con eso me compras, también me destrozas
Damit kaufst du mich, damit zerstörst du mich auch
Entendí: la vida es demasiado corta
Ich habe verstanden: Das Leben ist zu kurz
Lo único que tenemos en común es esta fosa
Das Einzige, was wir gemeinsam haben, ist dieses Grab
De los que morimos por ti,
Von denen, die für dich sterben,
Y a ti mi te importa
und dich kümmert es nicht
Y así voy navegando, libre como Django
Und so segle ich dahin, frei wie Django
que éste es el camino, baby
Ich weiß, das ist der Weg, Baby
Como mando
Wie ich es bestimme
No te preocupes por mi si me ves volado
Mach dir keine Sorgen um mich, wenn du mich abheben siehst
Alguien curó las alas que me habías dado
Jemand hat die Flügel geheilt, die du mir gegeben hattest
Muchos tenemos corazón de cristal
Viele von uns haben ein Herz aus Glas
Si me lo rompes, ¿quién me lo va a pagar?
Wenn du es mir zerbrichst, wer wird es mir bezahlen?
siempre cuentas que te tuve que usar
Du erzählst immer, dass ich dich benutzen musste
Perdón, no qué siente un corazón de verdad
Entschuldigung, ich weiß nicht, was ein echtes Herz fühlt
Muchos tenemos corazón de cristal
Viele von uns haben ein Herz aus Glas
Si me lo rompes, ¿quién me lo va a pagar?
Wenn du es mir zerbrichst, wer wird es mir bezahlen?
siempre cuentas que te tuve que usar
Du erzählst immer, dass ich dich benutzen musste
Perdón, no qué siente un corazón de verdad
Entschuldigung, ich weiß nicht, was ein echtes Herz fühlt





Writer(s): Roberto Antonio Huicab Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.