Wk - El mejor año de mi vida - traduction des paroles en allemand

El mejor año de mi vida - Wktraduction en allemand




El mejor año de mi vida
Das beste Jahr meines Lebens
Corazón herido
Verwundetes Herz
A ti te salgo a la vacía al día siguiente
Deinetwegen stürze ich mich am nächsten Tag in die Leere
Quiero una vacía que no me deje llegar al día siguiente
Ich will eine Leere, die mich den nächsten Tag nicht erleben lässt
A ver si eso me salva
Mal sehen, ob mich das rettet
El mundo ya es un asco
Die Welt ist schon zum Kotzen
Que me de suerte una vata
Möge mir ein Mädel Glück bringen
Del conejo de mi yarco
Von der Hasenpfote meines Glücksbringers
Idiotas son los políticos
Idioten sind die Politiker
Listos se vuelven narcos
Die Schlauen werden zu Narcos
Lo único que siente mi corazón
Das Einzige, was mein Herz fühlt
Son síntomas de infarto
Sind Infarktsymptome
Mi país y su maldita situación
Mein Land und seine verdammte Situation
Antes señalar con el índice era mala educación
Früher war mit dem Zeigefinger zeigen unhöflich
Ahora señalo con otro su falta de educación
Jetzt zeige ich mit einem anderen ihre mangelnde Bildung
Próxima obra, última función
Nächstes Stück, letzte Vorstellung
Bajen el telón
Lasst den Vorhang fallen
Sito al fin del mundo
Ich bin am Ende der Welt
En realidad, lo solicito
Eigentlich erbitte ich es
Piensa luego existe
Denke, also bin ich
A veces pienso que ni existo
Manchmal denke ich, ich existiere nicht mal
Hace Rap consciente
Er macht bewussten Rap
Yo hago Rap hasta inconsciente
Ich mache Rap sogar unbewusst
No te cansas de copiar el Rap Estadounidense
Wirst du nicht müde, den US-Rap zu kopieren?
El mundo a mis pies
Die Welt zu meinen Füßen
La luna encima de mi
Der Mond über mir
Dios me trajo al mundo
Gott hat mich auf die Welt gebracht
Como diablos saldré de aquí
Wie zum Teufel komme ich hier wieder raus
El amor no me ciega baby
Liebe macht mich nicht blind, Baby
Creo cuervos
Ich ziehe Raben auf
He controle todo baby
Auch wenn ich alles kontrolliere, Baby
Lo pierdo
Verliere ich es
No me hables de las nueve vidas de un gato
Sprich nicht von den neun Leben einer Katze
Yo tengo nueve vidas de un perro
Ich habe neun Leben eines Hundes
Aunque suene ingrato
Auch wenn es undankbar klingt
Solo si estas en un bar
Nur wenn du in einer Bar bist
Quiero estar en tus zapatos
Will ich in deinen Schuhen stecken
No me pidas amor
Verlang keine Liebe von mir
Nena, solo quiero pasar el rato
Baby, ich will nur die Zeit vertreiben
Venga esa victoria, ya conozco esos sabores
Her mit dem Sieg, ich kenne diesen Geschmack schon
La vida te trata mal
Das Leben behandelt dich schlecht
Es como me conoces
So kennst du mich eben
Hablan de libertad los tigres enjaulados
Von Freiheit sprechen die Tiger im Käfig
Rumores se corren, cuando están a mi lado
Gerüchte machen die Runde, wenn man mir nahe ist
Quieres parecer malo
Du willst böse wirken
Hasta para eso eres malo
Selbst dafür bist du zu schlecht
Siempre malhumorado si me levanto temprano
Immer schlecht gelaunt, wenn ich früh aufstehe
Pa' que me tiras, pa' que decir mentiras
Warum disst du mich, warum Lügen erzählen
Por fin nada sería
Am Ende wär's eh nichts
Y si fuera lo que serías
Und wenn ich das wäre, was du wärst
Pérdida total
Totalschaden
Cuenta los daños
Zähl den Schaden
Mi disco va a ser el mejor disco de año
Meine Platte wird die beste Platte des Jahres sein
Del mejor año de mi vida
Vom besten Jahr meines Lebens
El mejor disco de año
Die beste Platte des Jahres
Del mejor año de mi vida
Vom besten Jahr meines Lebens
El mejor disco de año
Die beste Platte des Jahres
Del mejor año de mi vida
Vom besten Jahr meines Lebens





Writer(s): Wk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.