Wk - Escapista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wk - Escapista




Escapista
Беглец
Sabes que no puedo vivir sin el sonido
Ты знаешь, что я не могу жить без этого звука,
Y para estar bien tengo que trabajar hasta en domingo.
И чтобы быть в порядке, мне приходится работать даже по воскресеньям.
Es una mierda, ahora entiendo a mis jefes,
Это отстой, теперь я понимаю своих начальников,
Tantas que no ves mientras creces.
Столько всего не видишь, пока растешь.
Todos somos iguales, pero a mi me haces menos,
Все мы равны, но ты делаешь меня меньше,
A otros más, ya me da igual si nos vemos,
Других больше, мне уже все равно, увидимся ли мы,
Otra historia más que no puedo contar
Еще одна история, которую я не могу рассказать,
Ignora lo que otros dicen si tu te vas a callar.
Игнорируй, что говорят другие, если ты сама будешь молчать.
¿Qué haces aquí si no vas a volar?
Что ты здесь делаешь, если не собираешься летать?
Quieres una vida que no vas a valorar,
Ты хочешь жизнь, которую не оценишь,
Otro proyecto más que vas a abondar,
Еще один проект, который ты забросишь,
Nadie me dice que no lo puedo lograr.
Никто не говорит мне, что я не могу этого добиться.
Estamos en la ruina, muy cerca de la cima
Мы на мели, но близки к вершине,
Un beat tape, todos le rapean encima,
Бит тейп, все читают рэп поверх него,
El reconocimiento ni se diga sus mentiras,
Признание, не говоря уже о своей лжи,
Prefiero mucho antes que escuches las mías.
Я бы предпочел, чтобы ты слушала мою.
Es verdad, ya casi ni veo a mis amigos
Это правда, я почти не вижу своих друзей,
¿Dónde están? En una guerra sin heridos.
Где они? На войне без раненых.
Enojados consigo mismo, enojados por lo mismo
Злятся на себя, злятся из-за одного и того же,
Enojado consigo lo mismo.
Злюсь на себя из-за того же.
Pero hay que empezar, las palabras duelen hay que ser realista,
Но нужно начать, слова ранят, нужно быть реалистом,
Tienes que cambiar, sino hasta la vista.
Ты должна измениться, иначе прощай.
Atado a este lugar son aprendiz de escapista,
Привязанный к этому месту, я учусь быть беглецом,
Y ya no cambio las cosas dejé de ser materialista.
И я больше не меняю вещи, я перестал быть материалистом.
Qué se queden como están, o que se pierdan,
Пусть все останется как есть, или пусть все потеряется,
Dejando todo atrás una maleta y a la mierda.
Оставляя все позади, чемодан и к черту все.
Vivir de eso casi te lo puedo jurar,
Жить этим, я почти могу тебе поклясться,
Algún día seré papá, nunca como papá.
Когда-нибудь я буду отцом, но никогда не буду как мой отец.
Que siempre me dijo: "con la música no harás nada",
Который всегда говорил мне: музыкой ты ничего не добьешься",
Ahora le digo: "papá me voy mañana".
Теперь я говорю ему: "Папа, я уезжаю завтра".
Pregunta a dónde, y no lo quiero lastimar,
Он спрашивает, куда, а я не хочу ранить его,
Si le respondo que como él no me puedo conformar...
Если я отвечу, что не могу смириться, как он...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.