Paroles et traduction Wk - Espérame en Siberia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espérame en Siberia
Wait for Me in Siberia
Mis
locuras
me
definen
fuera
del
diccionario,
My
madness
defines
me
outside
the
dictionary,
Mírate
al
espejo,
encontraras
adversarios.
Look
at
yourself
in
the
mirror,
you'll
find
your
adversaries.
Maravillas
del
que
habla,
las
cumple
el
que
calla,
Wonders
of
the
one
who
speaks,
the
silent
one
fulfills,
Sueños
que
me
ensamblan,
manuales
del
canalla.
Dreams
that
assemble
me,
manuals
of
the
scoundrel.
Sentado
en
una
barra,
dedique
tantas
barras,
Sitting
at
a
bar,
dedicated
so
many
bars,
Bebiendo
algo
de
vida,
copas
de
mí
calma.
Drinking
some
of
life's
libations,
glasses
of
my
calm.
El
silencio
predomina
entre
mis
gritos
de
conciencia,
Silence
prevails
amidst
my
cries
of
conscience,
Estado
mental
en
estado
de
emergencia.
Mental
state
in
a
state
of
emergency.
Y
si
la
única
salida
es
saber
dónde
te
metes,
And
if
the
only
way
out
is
to
know
where
you're
getting
into,
De
repente
te
arrepientes
de
ser
decente,
Suddenly
you
regret
being
decent,
Desciende,
la
chispa
que
te
enciende,
Descend,
the
spark
that
ignites
you,
Una
dama
que
me
tiente;
el
fin
del
mundo,
A
lady
who
tempts
me;
the
end
of
the
world,
Te
lo
cuento
entre
dientes,
I
tell
you
between
my
teeth,
Todo
no
es
suficiente,
no
tengo
pendiente,
Everything
is
not
enough,
I
have
no
worries,
El
corazón
defiende
cuando
nadie
lo
entiende,
The
heart
defends
when
no
one
understands,
Y
sobra
el
tiempo
pero
faltan
cigarrillos,
And
time
is
abundant
but
cigarettes
are
scarce,
Nena,
todo
lo
que
quieras,
menos
mi
apellido.
Baby,
anything
you
want,
except
my
last
name.
Viajes
sicotrópicos
con
destino
a
tus
labios,
Psychotropic
journeys
to
the
destination
of
your
lips,
Sabio
que
sabía
que
saber
era
el
calvario.
A
sage
who
knew
that
knowing
was
the
ordeal.
Unos
nikes
me
dividen
entre
el
cielo
y
la
tierra
Some
Nikes
divide
me
between
heaven
and
earth
Cuando
la
diferencia
marca,
nadie
le
contesta,
When
the
difference
matters,
no
one
answers,
Mi
pena
de
muerte
es
la
muerte
de
mis
penas,
My
death
penalty
is
the
death
of
my
sorrows,
Odiando
el
presente,
o
da
mis
problemas.
Hating
the
present,
or
give
my
troubles.
Gasto
el
disgusto
de
no
sonreír
a
gusto,
I
spend
my
displeasure
not
smiling
with
pleasure,
Queriendo
el
universo
encerrado
en
éste
mundo.
Wanting
the
universe
enclosed
in
this
world.
Si
dios
me
habla,
lo
mandare
al
buzón,
If
God
speaks
to
me,
I'll
send
him
to
voicemail,
Muerdo
la
mano
de
quien
alimenta
mi
ilusión,
I
bite
the
hand
that
feeds
my
illusion,
Tierras
por
conquistar,
mujeres
por
destruir,
Lands
to
conquer,
women
to
destroy,
Cegado
por
los
coros
para
así
ya
no
fingir.
Blinded
by
the
choruses
so
as
not
to
pretend.
Me
sentí
vacío
mirando
tantas
lunas
llenas,
I
felt
empty
looking
at
so
many
full
moons,
Ser
sobrio
sin
queja,
historias
sin
moraleja,
Be
sober
without
complaint,
stories
without
morals,
La
moral
se
aleja,
quitamos
todo
de
la
mesa,
Morality
goes
away,
we
remove
everything
from
the
table,
Ocupas
demasiado
tiempo
de
mi
cabeza.
You
occupy
too
much
of
my
mind's
time.
La
pregunta
del
millón,
respuestas
en
quiebra,
The
million
dollar
question,
bankrupt
answers,
Entre
más
se
aleja,
la
siento
más
cerca.
The
further
away,
the
closer
I
feel
it.
Son
tiempos
duros
pa'
relojes
tan
sensibles,
These
are
tough
times
for
sensitive
watches,
Tiemblas
porque
el
último
tic-tac
es
tan
temible.
You
tremble
because
the
last
tick-tock
is
so
terrifying.
Siempre
dudando
de
las
dudas,
lo
juras,
Always
doubting
your
doubts,
you
swear,
Puedo
esperar
todo
lo
que
una
vida
dura,
I
can
wait
a
lifetime,
Un
instante
parpadeo,
en
otro
ya
no
lo
creo,
In
one
instant
I
blink,
in
another
I
don't
believe
it
anymore,
No
soy
un
altanero,
matemos
al
mensajero.
I'm
not
a
snob,
let's
kill
the
messenger.
Oliendo
sangre
de
los
dioses,
vómito
de
mortales,
Smelling
the
blood
of
gods,
the
vomit
of
mortals,
Pagando
la
sentencia
en
la
cárcel
de
los
bares,
Serving
time
in
the
prison
of
bars,
Me
declaro
inocente,
bebo
como
culpable,
I
plead
not
guilty,
I
drink
like
I'm
guilty,
Llegando
al
fondo
de
esto,
es
inevitable.
Getting
to
the
bottom
of
this
is
inevitable.
En
el
momento
que
parta,
no
me
pidas
que
regrese,
The
moment
I
depart,
don't
ask
me
to
return,
Amor
a
primera
vista,
odio
si
veo
dos
veces,
Love
at
first
sight,
hatred
if
I
see
twice,
Cuando
mis
días
son
igual
a
la
materia.
When
my
days
are
the
same
as
matter.
Vida
mía,
espérame
en
Siberia
My
love,
wait
for
me
in
Siberia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.