Wk - Habitación 309 - traduction des paroles en allemand

Habitación 309 - Wktraduction en allemand




Habitación 309
Zimmer 309
Two people just meeting, barely touching each other
Zwei Menschen, die sich gerade treffen, sich kaum berühren
Two spirits greeting, trying to carry it further
Zwei Seelen grüßen sich, versuchen, es weiterzuführen
Soy un hombre frío porque no me quedó el saco
Ich bin ein kalter Mann, weil mir die Rolle nicht passt
Ya tenemos rato comiendo del mismo plato
Wir essen schon eine Weile vom selben Teller
Money on my mind, puro cheque en blanco
Geld im Kopf, nur Blankoschecks
Ya sabes, mamá, que por ti mato
Du weißt schon, Süße, dass ich für dich töte
Te sientes a esperar mientras yo me siento a pensar
Du setzt dich hin, um zu warten, während ich mich hinsetze, um nachzudenken
La pregunta del millón es dónde carajos estás
Die Millionenfrage ist, wo zum Teufel du bist
Aquí tenemos bastardos pa' subastar
Hier haben wir Bastarde zum Versteigern
Mente fría con el lívido de un porn-star (¡ah!)
Kalter Verstand mit der Libido eines Pornostars (Ah!)
Pocos saben cómo es éso
Wenige wissen, wie das ist
Cuando escribo canciones de 48 perversos
Wenn ich Lieder mit 48 perversen Versen schreibe
Tal vez estoy desperdiciando los sesos
Vielleicht verschwende ich mein Hirn
Tal vez estoy desperdiciando mis besos
Vielleicht verschwende ich meine Küsse
Soy un tipo con chispa y con carácter explosivo
Ich bin ein Typ mit Funken und explosivem Charakter
Mala combinación es lo que dicen mis amigos
Schlechte Kombination, sagen meine Freunde
Aunque no lo creas todo esto es mío
Auch wenn du es nicht glaubst, das alles gehört mir
Entre la espada y la pared estamos haciendo un trío (¡oh!)
Zwischen Hammer und Amboss haben wir einen Dreier (Oh!)
Bebiendo no cuántos litros
Trinke, weiß nicht wie viele Liter
Me enamoro de las chicas que se fuman hasta el filtro
Ich verliebe mich in die Mädchen, die bis zum Filter rauchen
Tengo la mente de un criminal dice el mito
Ich habe den Verstand eines Kriminellen, sagt der Mythos
Porque para ellos, pensar es un delito
Denn für sie ist Denken ein Verbrechen
Two people (yeah, yeah) just meeting, barely touching each other
Zwei Menschen (ja, ja), die sich gerade treffen, sich kaum berühren
Two spirits greeting, trying to carry it further
Zwei Seelen grüßen sich, versuchen, es weiterzuführen
Apenas y toco la cama
Ich berühre kaum das Bett
Odio por la mucama
Hass auf das Zimmermädchen
Me levanto acompañado por el cigarro en la mañana
Ich stehe morgens auf, begleitet von der Zigarette
No pienso en desayuno, solo en curarme esta cruda...
Ich denke nicht ans Frühstück, nur daran, diesen Kater loszuwerden...
Y esa es mi realidad, pura verdad desnuda, pero...
Und das ist meine Realität, pure nackte Wahrheit, aber...
¿La verdad desnuda?, mentir te ayuda...
Die nackte Wahrheit? Lügen hilft dir...
Marlboro rojos, la habitación perfuma
Rote Marlboro, das Zimmer parfümiert
Roberto, ¿por qué carajo no das ni una?
Roberto, warum zum Teufel kriegst du nichts gebacken?
Algún día haré un millón de pesos con el peso de esta pluma
Eines Tages mache ich eine Million Pesos mit dem Gewicht dieser Feder
Ahora no me vengas con que te hago daño
Jetzt komm mir nicht damit, dass ich dir wehtue
Te dije que no era fiel y sobre aviso no hay engaño
Ich sagte dir, ich sei nicht treu, und wer gewarnt ist, wird nicht betrogen
No la veía desde hace más de dos años
Ich hatte sie über zwei Jahre nicht gesehen
Ahora tengo que regresar a la vida de ermitaño
Jetzt muss ich ins Einsiedlerleben zurückkehren
En serio me caga quedarme solo en el hotel
Es kotzt mich echt an, allein im Hotel zu bleiben
Tantas horas extrañando su perfume de Chanel
So viele Stunden, in denen ich ihr Chanel-Parfüm vermisse
Sus mejores maniobras, plasmadas en mis obras
Ihre besten Manöver, festgehalten in meinen Werken
Apuesto a ganar, su piel contra mi piel...
Ich wette auf Sieg, ihre Haut gegen meine Haut...
Ya me cansé de decirle adiós
Ich bin es leid, ihr Lebewohl zu sagen
No exista más dios que nosotros dos
Es gibt keinen Gott außer uns beiden
Hasta parece que nada más se mueve
Es scheint sogar, als ob sich nichts anderes bewegt
Cuando estoy con ella en la habitación 309...
Wenn ich mit ihr im Zimmer 309 bin...
Two people just meeting, barely touching each other
Zwei Menschen, die sich gerade treffen, sich kaum berühren
Two spirits greeting, trying to carry it further
Zwei Seelen grüßen sich, versuchen, es weiterzuführen
Two people just meeting, barely touching each other
Zwei Menschen, die sich gerade treffen, sich kaum berühren
Two spirits greeting, trying to carry it further
Zwei Seelen grüßen sich, versuchen, es weiterzuführen





Writer(s): Wk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.