Wk - Hablame de Nosotros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wk - Hablame de Nosotros




Hablame de Nosotros
Talk to Me About Us
Mi nombre no importa, ni el tuyo tampoco,
My name doesn't matter, nor does yours,
No qué haces conmigo, si yo estoy tan loco,
I don't know what you're doing with me, if I'm so crazy,
Tu cuerpo un infierno, y tu rostro es otro,
Your body is hell, and your face is another,
Nunca me hables de tú, háblame de nosotros.
Never talk to me about you, talk to me about us.
Mujeres que no saben más que interesarse
Women who know nothing more than to be interested
Hombres con porte que no saben comportarse,
Men with a demeanor who don't know how to behave,
Hablas a mis espaldas, no sabe cuidarse,
Talking behind my back, don't know how to take care of themselves,
Encerrado en mismo, la peor cárcel,
Locked in myself, the worst prison,
Pero aun así encuentro formas de escaparme,
But even so I find ways to escape,
Vete, si nada más tiempo puedes darme,
Go away, if there's no more time you can give me,
Y si lo único que tienes son tus pechos,
And if all you have is your chest,
Nunca te aproveches de un hombre de provecho.
Never take advantage of a man of worth.
Espero que siempre camines con cuidado,
I hope you always tread carefully,
Si no hay más salidas y tu corazón está cerrado,
If there are no more exits and your heart is closed,
Yo tengo la llave, pero no voy usarla,
I have the key, but I won't use it,
Porque no llevas a ningún lado.
Because it leads nowhere.
que ahora con la fama todos quieren ser amigos,
I know that now with fame everyone wants to be friends,
Siguen mis pasos como si estuviera perdido,
They follow my steps as if I were lost,
Les diré que no es nada divertido,
I'll tell them it's not fun,
Sigan mis pasos si quieren perder conmigo.
Follow my steps if you want to lose with me.
Parece que andas muy sensible ma,
Looks like you're being very sensitive, ma,
Dime que es una raya más al tigre, ah,
Tell me that it's another notch in the belt, ah,
Me has tratado mal, toda una vida entera,
You've treated me badly, a whole lifetime,
Ni una raya más al tigre que se hace pantera,
Not one more notch on the belt that makes a tiger a panther,
Me quieren dar la cura de intravenosa,
They want to give me an IV cure,
La tomo en la vía pública, venas me acosan.
I take it on the street, veins harass me.
Déjame lo pienso...
Let me think about it...
Si mueres por mí,
If you die for me,
¡No te doy ni un minuto de silencio!
I won't give you a minute of silence!
Estoy perdiendo el tiempo y la fe,
I'm losing time and faith,
El esclavo que sólo duerme en cama de rey,
The slave who only sleeps in a king's bed,
Aunque sus sueños sean más grandes,
Even if his dreams are bigger,
Y que ni muerto, el cielo esté a su alcance,
And even in death, heaven is out of his reach,
Está la música del diablo, y está la mía,
There is the devil's music, and there is mine,
Está la soledad y tu compañía,
There is loneliness and your company,
El silencio de la noche, la luz del día,
The silence of the night, the light of day,
Esas cosas simples que nunca entenderías,
Those simple things you would never understand,
Las diosas nacen en septiembre,
Goddesses are born in September,
Y los mortales mueren cuando duerme,
And mortals die when they sleep,
Quiero cumplir todos mis sueños, Cara mía,
I want to fulfill all my dreams, my love,
Y por eso soy despierto, que ironía.
And that's why I'm awake, what irony.
sabes lo que quiero,
You know what I want,
Si nunca estuve a la altura,
If I was never good enough,
Es porque siempre me dio miedo,
It's because I was always afraid,
Y eso los tiene dolidos,
And that has them hurt,
Que del silencio de mi cuarto,
That from the silence of my room,
Estoy haciendo ruido.
I am making noise.
Mi nombre no importa, ni el tuyo tampoco,
My name doesn't matter, nor does yours,
No qué haces conmigo, si yo estoy tan loco,
I don't know what you're doing with me, if I'm so crazy,
Tu cuerpo un infierno, y tu rostro es otro,
Your body is hell, and your face is another,
Nunca me hables de tú, háblame de nosotros.
Never talk to me about you, talk to me about us.
Mi nombre no importa, ni el tuyo tampoco,
My name doesn't matter, nor does yours,
No qué haces conmigo, si yo estoy tan loco,
I don't know what you're doing with me, if I'm so crazy,
Tu cuerpo un infierno, y tu rostro es otro,
Your body is hell, and your face is another,
Nunca me hables de tú, háblame de nosotros.
Never talk to me about you, talk to me about us.





Writer(s): Wk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.