Paroles et traduction Wk - Hablame de Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablame de Nosotros
Talk to Me About Us
Mi
nombre
no
importa,
ni
el
tuyo
tampoco,
My
name
doesn't
matter,
nor
does
yours,
No
sé
qué
haces
conmigo,
si
yo
estoy
tan
loco,
I
don't
know
what
you're
doing
with
me,
if
I'm
so
crazy,
Tu
cuerpo
un
infierno,
y
tu
rostro
es
otro,
Your
body
is
hell,
and
your
face
is
another,
Nunca
me
hables
de
tú,
háblame
de
nosotros.
Never
talk
to
me
about
you,
talk
to
me
about
us.
Mujeres
que
no
saben
más
que
interesarse
Women
who
know
nothing
more
than
to
be
interested
Hombres
con
porte
que
no
saben
comportarse,
Men
with
a
demeanor
who
don't
know
how
to
behave,
Hablas
a
mis
espaldas,
no
sabe
cuidarse,
Talking
behind
my
back,
don't
know
how
to
take
care
of
themselves,
Encerrado
en
mí
mismo,
la
peor
cárcel,
Locked
in
myself,
the
worst
prison,
Pero
aun
así
encuentro
formas
de
escaparme,
But
even
so
I
find
ways
to
escape,
Vete,
si
nada
más
tiempo
puedes
darme,
Go
away,
if
there's
no
more
time
you
can
give
me,
Y
si
lo
único
que
tienes
son
tus
pechos,
And
if
all
you
have
is
your
chest,
Nunca
te
aproveches
de
un
hombre
de
provecho.
Never
take
advantage
of
a
man
of
worth.
Espero
que
siempre
camines
con
cuidado,
I
hope
you
always
tread
carefully,
Si
no
hay
más
salidas
y
tu
corazón
está
cerrado,
If
there
are
no
more
exits
and
your
heart
is
closed,
Yo
tengo
la
llave,
pero
no
voy
usarla,
I
have
the
key,
but
I
won't
use
it,
Porque
no
llevas
a
ningún
lado.
Because
it
leads
nowhere.
Sé
que
ahora
con
la
fama
todos
quieren
ser
amigos,
I
know
that
now
with
fame
everyone
wants
to
be
friends,
Siguen
mis
pasos
como
si
estuviera
perdido,
They
follow
my
steps
as
if
I
were
lost,
Les
diré
que
no
es
nada
divertido,
I'll
tell
them
it's
not
fun,
Sigan
mis
pasos
si
quieren
perder
conmigo.
Follow
my
steps
if
you
want
to
lose
with
me.
Parece
que
andas
muy
sensible
ma,
Looks
like
you're
being
very
sensitive,
ma,
Dime
que
es
una
raya
más
al
tigre,
ah,
Tell
me
that
it's
another
notch
in
the
belt,
ah,
Me
has
tratado
mal,
toda
una
vida
entera,
You've
treated
me
badly,
a
whole
lifetime,
Ni
una
raya
más
al
tigre
que
se
hace
pantera,
Not
one
more
notch
on
the
belt
that
makes
a
tiger
a
panther,
Me
quieren
dar
la
cura
de
intravenosa,
They
want
to
give
me
an
IV
cure,
La
tomo
en
la
vía
pública,
venas
me
acosan.
I
take
it
on
the
street,
veins
harass
me.
Déjame
lo
pienso...
Let
me
think
about
it...
Si
mueres
por
mí,
If
you
die
for
me,
¡No
te
doy
ni
un
minuto
de
silencio!
I
won't
give
you
a
minute
of
silence!
Estoy
perdiendo
el
tiempo
y
la
fe,
I'm
losing
time
and
faith,
El
esclavo
que
sólo
duerme
en
cama
de
rey,
The
slave
who
only
sleeps
in
a
king's
bed,
Aunque
sus
sueños
sean
más
grandes,
Even
if
his
dreams
are
bigger,
Y
que
ni
muerto,
el
cielo
esté
a
su
alcance,
And
even
in
death,
heaven
is
out
of
his
reach,
Está
la
música
del
diablo,
y
está
la
mía,
There
is
the
devil's
music,
and
there
is
mine,
Está
la
soledad
y
tu
compañía,
There
is
loneliness
and
your
company,
El
silencio
de
la
noche,
la
luz
del
día,
The
silence
of
the
night,
the
light
of
day,
Esas
cosas
simples
que
nunca
entenderías,
Those
simple
things
you
would
never
understand,
Las
diosas
nacen
en
septiembre,
Goddesses
are
born
in
September,
Y
los
mortales
mueren
cuando
duerme,
And
mortals
die
when
they
sleep,
Quiero
cumplir
todos
mis
sueños,
Cara
mía,
I
want
to
fulfill
all
my
dreams,
my
love,
Y
por
eso
soy
despierto,
que
ironía.
And
that's
why
I'm
awake,
what
irony.
Tú
sabes
lo
que
quiero,
You
know
what
I
want,
Si
nunca
estuve
a
la
altura,
If
I
was
never
good
enough,
Es
porque
siempre
me
dio
miedo,
It's
because
I
was
always
afraid,
Y
eso
los
tiene
dolidos,
And
that
has
them
hurt,
Que
del
silencio
de
mi
cuarto,
That
from
the
silence
of
my
room,
Estoy
haciendo
ruido.
I
am
making
noise.
Mi
nombre
no
importa,
ni
el
tuyo
tampoco,
My
name
doesn't
matter,
nor
does
yours,
No
sé
qué
haces
conmigo,
si
yo
estoy
tan
loco,
I
don't
know
what
you're
doing
with
me,
if
I'm
so
crazy,
Tu
cuerpo
un
infierno,
y
tu
rostro
es
otro,
Your
body
is
hell,
and
your
face
is
another,
Nunca
me
hables
de
tú,
háblame
de
nosotros.
Never
talk
to
me
about
you,
talk
to
me
about
us.
Mi
nombre
no
importa,
ni
el
tuyo
tampoco,
My
name
doesn't
matter,
nor
does
yours,
No
sé
qué
haces
conmigo,
si
yo
estoy
tan
loco,
I
don't
know
what
you're
doing
with
me,
if
I'm
so
crazy,
Tu
cuerpo
un
infierno,
y
tu
rostro
es
otro,
Your
body
is
hell,
and
your
face
is
another,
Nunca
me
hables
de
tú,
háblame
de
nosotros.
Never
talk
to
me
about
you,
talk
to
me
about
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.