Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matame Despacio
Töte mich langsam
No
importa
a
cuantos
influya
Es
ist
egal,
wie
viele
ich
beeinflusse
Si
quiero
algo
me
rompo
la
madre
Wenn
ich
etwas
will,
kämpfe
ich
bis
aufs
Blut
Y
tambien
te
rompo
la
tuya
Und
dich
breche
ich
auch
No
quiero
una
vida
loca
me
muero
por
una
cuerda
Ich
will
kein
verrücktes
Leben,
ich
sterbe
nach
einem
Seil
Poco
es
lo
que
me
toca
hoy
son
tus
labios
de
seda
Wenig
ist,
was
mir
heute
zusteht,
es
sind
deine
seidenen
Lippen
Que
me
dicen
cosas
cerdas
¿Ya
no
me
recuerdas?
Die
mir
schmutzige
Dinge
sagen.
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
mich?
Ni
se
cuanto
valgo
¿Como
saber
que
vale
la
pena?
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
viel
ich
wert
bin.
Wie
soll
ich
wissen,
was
sich
lohnt?
Fui
un
animal
en
la
cama
que
querias
domesticar
Ich
war
ein
Tier
im
Bett,
das
du
zähmen
wolltest
El
tiempo
un
doctor,
que
no
me
supo
diagnosticar
Die
Zeit,
ein
Arzt,
der
mich
nicht
zu
diagnostizieren
wusste
¿Donde
quedamos?
¿En
el
mismo
cafe?
o
¿En
el
olvido?
Wo
treffen
wir
uns?
Im
selben
Café?
Oder
in
der
Vergessenheit?
¿Donde
quedamos?
No
lo
se
cariño,
sigo
perdido
Wo
treffen
wir
uns?
Ich
weiß
es
nicht,
Liebling,
ich
bin
immer
noch
verloren
Quiero
vivir
una
fantasia,
matar
una
realidad
Ich
will
eine
Fantasie
leben,
eine
Realität
töten
En
realidad
quiero
vivir
mis
fantasias
de
matar
Eigentlich
will
ich
meine
Tötungsfantasien
leben
Estas
muy
viejo,
me
dijó
un
viejo
amor
Du
bist
sehr
alt
geworden,
sagte
mir
eine
alte
Liebe
¿Donde
estan
todas
esas
musas
que
la
vida
me
prometió?
Wo
sind
all
diese
Musen,
die
das
Leben
mir
versprochen
hat?
Pasos
equivocados
en
el
camino,
en
el
camino
correcto
Falsche
Schritte
auf
dem
Weg,
auf
dem
richtigen
Weg
Por
culpa
de
tus
curvas,
me
hice
un
hombre
recto
Wegen
deiner
Kurven
wurde
ich
ein
geradliniger
Mann
Adelanto
el
reloj
para
tener
una
muerte
subita
Ich
stelle
die
Uhr
vor,
um
einen
plötzlichen
Tod
zu
haben
Hay
quienes
dan
hasta
la
vida,
por
una
estupida
Es
gibt
welche,
die
geben
sogar
ihr
Leben,
für
eine
Dumme
Mienteme
en
la
cama,
pero
nunca
fuera
de
ella
Lüg
mich
im
Bett
an,
aber
niemals
außerhalb
davon
Infeliz
aunque
fuera
ella
y
fuera
de
ella
Unglücklich,
auch
wenn
sie
es
wäre
und
außerhalb
von
ihr
Pinto
mi
raya,
pero
te
pintas
los
labios
Ich
ziehe
meine
Grenze,
aber
du
schminkst
deine
Lippen
Atraviesas
mis
fronteras,
cambiamos
de
escenario
Du
überschreitest
meine
Grenzen,
wir
wechseln
die
Szenerie
Me
buscan
vivo
o
muerto,
por
matar
al
tiempo
Sie
suchen
mich
lebend
oder
tot,
weil
ich
die
Zeit
totgeschlagen
habe
Piden
recompensa
pero
pierden
el
tiempo
Sie
fordern
eine
Belohnung,
aber
verschwenden
ihre
Zeit
Acelero
los
latidos
en
tus
curvas
peligrosas
Ich
beschleunige
den
Herzschlag
in
deinen
gefährlichen
Kurven
Lo
unico
que
tenemos
en
comun:
es
esta
fosa
Das
Einzige,
was
wir
gemeinsam
haben:
ist
dieses
Grab
Ni
en
la
sala
de
estar
Mal
im
Wohnzimmer
Mañana
no
se
mama
Morgen?
Weiß
ich
nicht
Lo
que
nunca
seras
Was
du
niemals
sein
wirst
Peor
de
lo
que
puedas
pensar
Schlimmer,
als
du
denken
kannst
Ni
en
la
sala
de
estar
Mal
im
Wohnzimmer
Mañana
no
se
mama
Morgen?
Weiß
ich
nicht
Lo
que
nunca
seras
Was
du
niemals
sein
wirst
Peor
de
lo
que
puedas
pensar
Schlimmer,
als
du
denken
kannst
Te
doy
el
universo
Ich
gebe
dir
das
Universum
Pero
no
invadas
mi
espacio
Aber
dringe
nicht
in
meinen
Raum
ein
Si
eso
no
te
basta
venme
a
buscar
Wenn
dir
das
nicht
reicht,
komm
und
such
mich
Tambien
te
puedo
dar
cosas
para
pensar
Ich
kann
dir
auch
Dinge
zum
Nachdenken
geben
Lo
doy
por
sentado
en
bancarrota
Ich
halte
es
für
selbstverständlich,
bankrott
Bien
pensado
antes
de
que
salga
por
la
boca
Gut
überlegt,
bevor
es
aus
dem
Mund
kommt
A
tu
manera
Auf
deine
Weise
Sabes
que
siempre
sera
asi
Du
weißt,
dass
es
immer
so
sein
wird
No
puedo
consolar
el
sueño
desde
que
lo
vencí
Ich
kann
den
Schlaf
nicht
mehr
finden,
seit
ich
ihn
bezwungen
habe
Bebemos
hasta
en
domingo
Wir
trinken
sogar
sonntags
Adios
a
las
condiciones
Auf
Wiedersehen
den
Bedingungen
Si
soy
tu
vida
tu
cariño
Wenn
ich
dein
Leben
bin,
dein
Schatz
No
tengo
mas
que
limones
Habe
ich
nichts
als
Zitronen
A
un
lado
las
emociones
Beiseite
die
Emotionen
No
te
emociones
Sei
nicht
zu
aufgeregt
Si
tienes
la
razon
Wenn
du
Recht
hast
¿Para
que
quieres
mas
razones?
Wozu
brauchst
du
dann
mehr
Gründe?
No
te
quites
los
tacones
Zieh
deine
High
Heels
nicht
aus
Errores
mas
errores
Fehler
über
Fehler
Coleccionan
corazones
Sammeln
Herzen
O
no
jugar
Oder
Nicht-Spielen
Nomas
se
saben
drogar
Sie
wissen
nur,
wie
man
sich
zudröhnt
Se
ponen
bien
high
quieren
estar
en
mi
lugar
Sie
werden
richtig
high,
wollen
an
meiner
Stelle
sein
¿Porque
te
quejas?
Warum
beschwerst
du
dich?
Si
sabes
que
va
a
doler
Wenn
du
weißt,
dass
es
wehtun
wird
El
dinero
que
deja
la
droga
Das
Geld,
das
die
Drogen
hinterlassen
Puede
recaer
Kann
zurückfallen
Vivo
con
poco
Ich
lebe
mit
wenig
Muero
por
mucho
Sterbe
für
viel
Todos
los
dias
desde
que
no
te
escucho
Jeden
Tag,
seit
ich
dich
nicht
mehr
höre
Vivimos
al
dia
aunque
no
sepamos
que
dia
es
hoy
Wir
leben
in
den
Tag
hinein,
auch
wenn
wir
nicht
wissen,
welcher
Tag
heute
ist
A
la
orilla
del
suicidio
Am
Rande
des
Selbstmords
Ahogados
en
alcohol
Ertrunken
in
Alkohol
Jugando
en
la
lluvia
Im
Regen
spielend
Sentados
en
la
sala
Im
Wohnzimmer
sitzend
Desde
que
del
cielo
na'mas
caen
balas
Seit
vom
Himmel
nur
noch
Kugeln
fallen
Ni
en
la
sala
de
estar
Mal
im
Wohnzimmer
Mañana
no
se
mama
Morgen?
Weiß
ich
nicht
Lo
que
nunca
seras
Was
du
niemals
sein
wirst
Peor
de
lo
que
puedas
pensar
Schlimmer,
als
du
denken
kannst
Ni
en
la
sala
de
estar
Mal
im
Wohnzimmer
Mañana
no
se
mama
Morgen?
Weiß
ich
nicht
Lo
que
nunca
seras
Was
du
niemals
sein
wirst
Peor
de
lo
que
puedas
pensar
Schlimmer,
als
du
denken
kannst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.