Paroles et traduction Wk - No Va a Parar
No Va a Parar
It's Not Going to Stop
El
tiempo
no
perdona
pero
cuando
se
acaba
Time
does
not
forgive,
but
when
it
runs
out
Perdón
es
lo
único
que
busca
esa
persona
Apology
is
all
the
person
seeks
Llenando
el
bolsillos
de
alguien
más
te
acabas
Filling
someone
else's
pockets
you
finish
up
Y
sin
darte
cuenta
en
tú
tumba
acabas
y
todo
acaba
And
without
realizing
it
in
your
grave,
you
end
up
and
everything
ends
No
más
queda,
no
seré
el
ejemplo
en
esa
moraleja
There's
no
more
left,
I
won't
be
the
example
in
that
moral
lesson
Aun
haci
lo
niegas
y
aun
que
no
creas
Even
though
you
deny
it
and
even
though
you
don't
believe
it
Entre
ceja
y
ceja
te
tengo
hasta
que
mueras
Between
eyebrows
I
have
you
until
you
die
Pero
yo
haré
toda
la
mierda
necesaria
para
no
tener
una
vida
ordinaria
But
I'll
do
all
the
shit
necessary
not
to
have
an
ordinary
life
Aun
que
son
como
estantes
en
mis
Even
though
they're
like
shelves
on
my
Fallas
hay
que
intentarlo
me
dijo
mi
mama
Mistakes,
you
have
to
try,
my
mom
told
me
Disculpeme
se
los
pongo
simple
Excuse
me,
I'll
make
it
simple
for
you
Me
trato
como
un
comvertible
y
tengo
un
solo
I
treat
myself
like
a
convertible
and
I
only
have
one
Combustible
hacer
eso
que
creían
imposible,
miren.
Fuel
to
do
what
they
thought
impossible,
look.
El
mundo
da
vueltas
y
no
va
a
parar
duda
lo
que
quieras
eso
no
más.
The
world
goes
round
and
round
and
it's
not
going
to
stop,
doubt
what
you
want,
that's
it.
El
mundo
da
vueltas
y
va
a
parar
hasta
donde
tú
quieres
llegar.
The
world
goes
round
and
round
and
it
will
stop
as
far
as
you
want
it
to.
Duda
lo
que
puedas
lo
que
quieras,
Doubt
as
much
as
you
can,
what
you
want,
Hay
demaciados
corazones
en
esta
nevera
There
are
too
many
hearts
in
this
refrigerator
No
olvides
get
up,
levántate
y
en
este
mundo
cabizbajo
resaltate
Don't
forget
get
up,
get
up
and
in
this
downcast
world
stand
out
No
somos
máquinas
pero
muchos
quieren
We
are
not
machines
but
many
want
El
botón
solo
oprimir
auto
destrucción
The
button
to
just
press
self-destruction
Pensando
es
la
solución
pero
porqué
solo
piensas
en
ti
cabron
Thinking
is
the
solution,
but
why
do
you
only
think
about
yourself,
bastard
Aun
que
lo
intente
ya
no
quiero
nada
de
eso
Even
if
I
try,
I
don't
want
any
of
that
anymore
Ahora
puro
top
de
muchos
esperan
mi
regresó
Now
I'm
at
the
top
of
many
people's
comebacks
Bueno
eso
dicen
todos
los
que
me
escuchan
que
a
diario
me
preguntan
Well,
that's
what
everyone
who
listens
to
me
says,
they
ask
me
every
day
Roberto,
¿Porqué
carajo
no
das
ni
una?y
ni
saben
lo
que
buscan
Roberto,
why
the
hell
don't
you
give
out
a
single
one?
And
they
don't
even
know
what
they're
looking
for
Pero
escunchenme
sigo
en
la
lucha
But
listen
to
me,
I'm
still
fighting
Ahora
si
voy
en
camino
ya
salí
de
la
ducha
Now
I'm
on
my
way,
I'm
out
of
the
shower
El
mundo
da
vueltas
y
no
va
a
parar,
duda
lo
que
quieras
eso
no
más.
The
world
goes
round
and
round
and
it's
not
going
to
stop,
doubt
what
you
want,
that's
it.
El
mundo
da
vueltas
y
va
a
parar,
hasta
donde
tú
quieres
llegar.
The
world
goes
round
and
round
and
it
will
stop
as
far
as
you
want
it
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Antonio Huicab Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.