Wk - Trópico de Cáncer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wk - Trópico de Cáncer




Trópico de Cáncer
Tropic of Cancer
Mmm-mm-uh-uh-uh-uh
Mmm-mm-uh-uh-uh-uh
No, ya no importa (ya no importa)
No, it doesn't matter anymore (it doesn't matter anymore)
No me queda más que aceptar la derrota (nouh, nouh)
I have no choice but to accept defeat (nouh, nouh)
Promesas rotas, me parece muy bien que estés más loca (nouh, nouh)
Broken promises, I'm fine with you being crazy (nouh, nouh)
Ya no importa, palabras de aliento no más de tu boca (no más de tu boca)
It doesn't matter anymore, no more words of encouragement from your mouth (no more from your mouth)
¿Qué nos sobra?, hoy hasta el tiempo está en mi contra
What do we have left?, today even time is against me
Si no me tomas en serio, tómame personal
If you don't take me seriously, take me personally
Cenando hot cakes, cerveza pa' desayunar
Eating hot cakes, beer for breakfast
No me preguntes si te quiero, muñeca
Don't ask me if I love you, baby
Si nunca vas a aceptar un "no" como respuesta
If you're never going to accept "no" as an answer
Siguiendo el rastro llegamos hasta el trópico
Following the trail we reach the tropic
Si no llega mi hora, culpa del reloj biológico
If my time doesn't come, blame it on the biological clock
Ya que estoy adelantado a mi edad
I know I am ahead of my age
Y que no es daño vivir cien años de soledad
And that it doesn't hurt to live a hundred years of solitude
Miradas de asombro por encima al hombro
Looks of astonishment over my shoulder
Soy de esos locos que te dice que el mundo es redondo
I'm one of those crazy people who tell you the world is round
De esos locos que te bajan las estrellas
One of those crazy people who bring down the stars for you
O que te sube el autoestima para que estés junto a ellas
Or who raise your self-esteem so you can be with them
No conozco mi destino, como un taxista
I don't know my destination, like a taxi driver
Eres tan sencilla que puedo verte a simple vista
You are so simple that I can see you with the naked eye
Pero a veces tan complicada que aunque no estés a mi lado
But sometimes so complicated that even though you are not by my side
Puedo verte hasta con los ojos cerrados
I can see you even with my eyes closed
Vivo con mis padres, pero muero por ti
I live with my parents, but I die for you
Creo que ya sabes que es lo mejor para
I think you already know that it is the best thing for me
Acabado (acabado), ve cómo a penas empieza
Finished (finished), see how it is barely starting
Si me das alas voy a volarme la cabeza
If you give me wings I will blow my brains out
La carta del suicida le gana a tus comodines
The suicide note beats your wild cards
Si mueres por mí, hago que parezca un crimen
If you die for me, I'll make it look like a crime
Ayer di todo y todo fue para nada
Yesterday I gave everything and it was all for nothing
Te robo el aliento hasta te dejo sin palabras
I steal your breath, I even leave you speechless
Mi madre siempre dice: "cumple tus metas
My mother always says: "Fulfill your goals
En problemas no te metas, mierda no te metas
Don't get into trouble, don't mess with shit
Si no es tu problema; no te entrometas (no te entrometas)
If it's not your problem; don't meddle (don't meddle)
Y encuentra una chica que se respeta"
And find a girl who respects herself"
'Ora todos los crímenes son de odio
'Now all crimes are hate crimes
No le des tiempo al tiempo, acaba con su monopolio
Don't give time to time, end its monopoly
Nena, ¿estás loca por mí?, declara demencia
Baby, are you crazy about me? plead insanity
Soy el abogado que quiere probar tu inocencia
I am the lawyer who wants to prove your innocence
Wk, ma'
Wk, ma'
Sí, soy el abogado que quiere probar tu inocencia, baby
Yes, I am the lawyer who wants to prove your innocence, baby
¿Lo captas?
Do you get it?
¿Lo captas?
Do you get it?
Trópico de Cáncer
Tropic of Cancer
No, ya no importa (ya no importa)
No, it doesn't matter anymore (it doesn't matter anymore)
No me queda más que aceptar la derrota (nouh, nouh)
I have no choice but to accept defeat (nouh, nouh)
Promesas rotas, me parece muy bien que estés más loca (nouh, nouh)
Broken promises, I'm fine with you being crazy (nouh, nouh)
Ya no importa, palabras de aliento no más de tu boca (no más de tu boca)
It doesn't matter anymore, no more words of encouragement from your mouth (no more from your mouth)
¿Qué nos sobra?, hoy hasta el tiempo está en mi contra
What do we have left?, today even time is against me
All right
All right
Lovin' you gave me somethin' new
Lovin' you gave me somethin' new
That I never felt, never dreamed of
That I never felt, never dreamed of
Something's changed, no, it's not the feeling I had before
Something's changed, no, it's not the feeling I had before
Oh-oh-oh, it's much, much more
Oh-oh-oh, it's much, much more





Writer(s): Wk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.