Paroles et traduction Wk - Tómalo o déjalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tómalo o déjalo
Take It or Leave It
Estamos
aquí,
estamos
allá
We're
here,
we're
there
Sin
parar,
no
se
donde
voy
a
parar,
Non-stop,
I
don't
know
where
I'm
going
to
end
up,
Pero
pero
si
que
no
voy
pararme
But
I'm
not
going
to
stop
Me
desespero,
I'm
desperate,
Por
que
el
dinero
no
quiere
llegarme,
Because
money
doesn't
want
to
come
to
me,
Me
harta
es
hambre
de
villano
no
lo
aguantas,
I'm
fed
up
with
this
villain's
hunger
you
can't
stand
it,
Si
la
sigo
regando
voy
a
saltar
de
esa
planta,
If
I
keep
messing
up
I'm
going
to
jump
off
that
plant,
Se
que
mi
silencio
I
know
my
silence
Te
parece
molesto,
Seems
annoying
to
you,
Lloro
las
palabras
para
comprarte
un
pretexto,
I
lament
the
words
to
buy
you
an
excuse,
No
te
quejes
ya
sabes
quién
soy
mamá,
Don't
complain,
you
know
who
I
am,
mom,
Tráete
un
six
y
hacemos
un
fiestón
mamá,
Bring
a
six-pack
and
we'll
have
a
party,
mom,
Tu
sabes
que
son
bienvenidas,
You
know
they're
welcome,
Me
conformo
por
cumplir
las
espectativas,
I
settle
for
fulfilling
expectations,
Mis
amigos
me
llaman
Roberto,
My
friends
call
me
Roberto,
Chicas
me
llaman,
pero
no
estoy
lo
siento,
robo
el
aliento,
por
eso
el
silencio
de
mujeres,
Girls
call
me,
but
I'm
not
there
sorry,
I
steal
breath,
that's
why
the
silence
of
women,
Entre
ser
y
no
ser,
olvidas
todos
tus
seres,
el
crimen
no
paga
pero
alimenta
mi
ego,
Between
being
and
not
being,
you
forget
all
your
beings,
crime
doesn't
pay
but
it
feeds
my
ego,
El
RAP
no
paga
porque
todos
siguen
en
el
juego,
RAP
doesn't
pay
because
everyone
is
still
in
the
game,
Y
con
esta
cruda
me
dijeron
piénsalo,
And
with
this
hangover
they
told
me
to
think
about
it,
Vivo
el
lema
del
alcohólico:
Toma
o
Déjalo.
I
live
by
the
alcoholic's
motto:
Take
it
or
Leave
it.
Sirveme
una
más,
porque
otra
más,
no
me
más,
no
me
sirve
más,
la
última
y
nos
vamos,
pero
vamos
para
otro
lugar.
Serve
me
one
more,
because
another
one,
no
more,
no
more
for
me,
the
last
one
and
we'll
go,
but
we'll
go
to
another
place.
Sirveme
una
más,
porque
otra
más,
no
me
más,
no
me
sirve
más,
la
última
y
nos
vamos,
pero
vamos
para
otro
lugar.
Serve
me
one
more,
because
another
one,
no
more,
no
more
for
me,
the
last
one
and
we'll
go,
but
we'll
go
to
another
place.
¿Porque
te
niegas?,
vivo
estilo
las
Vegas,
¿querías
algo
fugaz?,
entonces
para
que
te
quedas,
Why
do
you
deny
yourself?
I
live
Las
Vegas
style.
Did
you
want
something
fleeting?
Then
why
do
you
stay?
Mamá
perdón
la
vida
sólo
se
jugarmela,
gracias
por
darme
la,
Mom
sorry
life
is
just
gambling,
thanks
for
giving
me
it,
Pero
no
sé
si
quedarmela,
But
I
don't
know
if
to
keep
it,
Te
escuchan
niñas,
a
mi
me
escucha
mi
mujer,
digo
que
te
quiero
y
te
digo
que
lo
hago
sin
querer,
Girls
listen
to
you,
my
wife
listens
to
me,
I
say
I
love
you
and
I
say
I
do
it
without
wanting
to,
Cura
la
herida
no
quiero
puntos
a
mi
favor,
Heal
the
wound
I
don't
want
points
in
my
favor,
Fumando
todo
el
día
para
que
sepas
donde
estoy,
Smoking
all
day
so
you
know
where
I
am,
Tu
argumento
es
inválido,
no
me
importa
que
te
duela,
Your
argument
is
invalid,
I
don't
care
if
it
hurts
you,
Para
mi
que
escribes
sentado
en
silla
de
ruedas,
For
me
that
you
write
sitting
in
a
wheelchair,
Toma
mi
gusto
no
me
importa
si
te
gusto,
Take
my
taste
I
don't
care
if
you
like
it,
No
hablas
el
idioma
del
dinero,
te
lo
traduzco,
haz
ejercicio
gordo,
You
don't
speak
the
language
of
money,
I'll
translate
it
for
you,
exercise
fatso,
Ladrones
en
el
barrio
son
corredores
de
bolsa,
Thieves
in
the
neighborhood
are
stockbrokers,
La
pregunta
de
siempre
baby,
¿porque
me
matas?
The
usual
question
baby,
why
are
you
killing
me?
Soy
un
Dios
y
a
todos
les
inculcó
la
fe
de
ratas,
fuera
de
mi
vida,
vive
la
tuya
metiche,
I'm
a
God
and
I
instill
faith
in
rats
in
everyone,
get
out
of
my
life,
live
your
own
nosy,
Desnuda
el
alma,
porque
esa
es
mi
fetiche,
Undress
your
soul,
because
that's
my
fetish,
Piensa
en
tu
futuro,
piénsalo,
Think
about
your
future,
think
about
it,
Vivo
el
lema
del
alcohólico:
Toma
o
Déjalo.
I
live
by
the
alcoholic's
motto:
Take
it
or
Leave
it.
Sirveme
una
más,
porque
otra
más,
no
me
más,
no
me
sirve
más,
la
última
y
nos
vamos,
pero
vamos
para
otro
lugar.
Serve
me
one
more,
because
another
one,
no
more,
no
more
for
me,
the
last
one
and
we'll
go,
but
we'll
go
to
another
place.
Sirveme
una
más,
porque
otra
más,
no
me
más,
no
me
sirve
más,
la
última
y
nos
vamos,
pero
vamos
para
otro
lugar.
Serve
me
one
more,
because
another
one,
no
more,
no
more
for
me,
the
last
one
and
we'll
go,
but
we'll
go
to
another
place.
Sirveme
una
más,
porque
otra
más,
no
me
más,
no
me
sirve
más,
la
última
y
nos
vamos,
pero
vamos
para
otro
lugar.
Serve
me
one
more,
because
another
one,
no
more,
no
more
for
me,
the
last
one
and
we'll
go,
but
we'll
go
to
another
place.
Sirveme
una
más,
porque
otra
más,
no
me
más,
no
me
sirve
más,
la
última
y
nos
vamos,
pero
vamos
para
otro
lugar.
Serve
me
one
more,
because
another
one,
no
more,
no
more
for
me,
the
last
one
and
we'll
go,
but
we'll
go
to
another
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.