Wk - Tómalo o déjalo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wk - Tómalo o déjalo




Tómalo o déjalo
Take It or Leave It
Estamos aquí, estamos allá
We're here, we're there
Sin parar, no se donde voy a parar,
Non-stop, I don't know where I'm going to end up,
Pero pero si que no voy pararme
But I'm not going to stop
Me desespero,
I'm desperate,
Por que el dinero no quiere llegarme,
Because money doesn't want to come to me,
Me harta es hambre de villano no lo aguantas,
I'm fed up with this villain's hunger you can't stand it,
Si la sigo regando voy a saltar de esa planta,
If I keep messing up I'm going to jump off that plant,
Se que mi silencio
I know my silence
Te parece molesto,
Seems annoying to you,
Lloro las palabras para comprarte un pretexto,
I lament the words to buy you an excuse,
No te quejes ya sabes quién soy mamá,
Don't complain, you know who I am, mom,
Tráete un six y hacemos un fiestón mamá,
Bring a six-pack and we'll have a party, mom,
Tu sabes que son bienvenidas,
You know they're welcome,
Me conformo por cumplir las espectativas,
I settle for fulfilling expectations,
Mis amigos me llaman Roberto,
My friends call me Roberto,
Chicas me llaman, pero no estoy lo siento, robo el aliento, por eso el silencio de mujeres,
Girls call me, but I'm not there sorry, I steal breath, that's why the silence of women,
Entre ser y no ser, olvidas todos tus seres, el crimen no paga pero alimenta mi ego,
Between being and not being, you forget all your beings, crime doesn't pay but it feeds my ego,
El RAP no paga porque todos siguen en el juego,
RAP doesn't pay because everyone is still in the game,
Y con esta cruda me dijeron piénsalo,
And with this hangover they told me to think about it,
Vivo el lema del alcohólico: Toma o Déjalo.
I live by the alcoholic's motto: Take it or Leave it.
Sirveme una más, porque otra más, no me más, no me sirve más, la última y nos vamos, pero vamos para otro lugar.
Serve me one more, because another one, no more, no more for me, the last one and we'll go, but we'll go to another place.
Sirveme una más, porque otra más, no me más, no me sirve más, la última y nos vamos, pero vamos para otro lugar.
Serve me one more, because another one, no more, no more for me, the last one and we'll go, but we'll go to another place.
¿Porque te niegas?, vivo estilo las Vegas, ¿querías algo fugaz?, entonces para que te quedas,
Why do you deny yourself? I live Las Vegas style. Did you want something fleeting? Then why do you stay?
Mamá perdón la vida sólo se jugarmela, gracias por darme la,
Mom sorry life is just gambling, thanks for giving me it,
Pero no si quedarmela,
But I don't know if to keep it,
Te escuchan niñas, a mi me escucha mi mujer, digo que te quiero y te digo que lo hago sin querer,
Girls listen to you, my wife listens to me, I say I love you and I say I do it without wanting to,
Cura la herida no quiero puntos a mi favor,
Heal the wound I don't want points in my favor,
Fumando todo el día para que sepas donde estoy,
Smoking all day so you know where I am,
Tu argumento es inválido, no me importa que te duela,
Your argument is invalid, I don't care if it hurts you,
Para mi que escribes sentado en silla de ruedas,
For me that you write sitting in a wheelchair,
Toma mi gusto no me importa si te gusto,
Take my taste I don't care if you like it,
No hablas el idioma del dinero, te lo traduzco, haz ejercicio gordo,
You don't speak the language of money, I'll translate it for you, exercise fatso,
Ladrones en el barrio son corredores de bolsa,
Thieves in the neighborhood are stockbrokers,
La pregunta de siempre baby, ¿porque me matas?
The usual question baby, why are you killing me?
Soy un Dios y a todos les inculcó la fe de ratas, fuera de mi vida, vive la tuya metiche,
I'm a God and I instill faith in rats in everyone, get out of my life, live your own nosy,
Desnuda el alma, porque esa es mi fetiche,
Undress your soul, because that's my fetish,
Piensa en tu futuro, piénsalo,
Think about your future, think about it,
Vivo el lema del alcohólico: Toma o Déjalo.
I live by the alcoholic's motto: Take it or Leave it.
Sirveme una más, porque otra más, no me más, no me sirve más, la última y nos vamos, pero vamos para otro lugar.
Serve me one more, because another one, no more, no more for me, the last one and we'll go, but we'll go to another place.
Sirveme una más, porque otra más, no me más, no me sirve más, la última y nos vamos, pero vamos para otro lugar.
Serve me one more, because another one, no more, no more for me, the last one and we'll go, but we'll go to another place.
Sirveme una más, porque otra más, no me más, no me sirve más, la última y nos vamos, pero vamos para otro lugar.
Serve me one more, because another one, no more, no more for me, the last one and we'll go, but we'll go to another place.
Sirveme una más, porque otra más, no me más, no me sirve más, la última y nos vamos, pero vamos para otro lugar.
Serve me one more, because another one, no more, no more for me, the last one and we'll go, but we'll go to another place.





Writer(s): Wk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.