Paroles et traduction wszedzieZUBER feat. BrakPerspektyw - Życiowstręt
...życie,
życie,
życie,
życie,
życie
...life,
life,
life,
life,
life
Mam
życiowstręt
suko,
my
tutaj
tak
jak
zawsze
I've
got
life-hate,
bitch,
we're
here
just
like
always
Ty
połamane
karki,
pierdolony
ból
doświadczeń
You
broken
necks,
fucking
pain
of
experience
Mam
życiowstręt
suko,
zaraz
zdechnę,
zgasnę
I've
got
life-hate,
bitch,
I'll
die
soon,
fade
away
Ty
porzucone
walki,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
You
abandoned
fights,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Budzisz
się
rano
i
co?
Znowu
to
samo,
jebany
błąd
You
wake
up
in
the
morning
and
what?
Same
shit
again,
fucking
mistake
Popijasz
proszki
kawą,
smak
dorosłości
gorzki,
znają
go
You
drink
powders
with
coffee,
bitter
taste
of
adulthood,
they
know
it
Ci
których
mijasz
codziennie,
jak
pedzą
do
robo,
by
zarobić
kwit
Those
you
pass
every
day,
as
they
rush
to
work
to
earn
a
bill
Oni
też
mają
te
noce
bezsenne,
jak
gonią
za
flotą,
by
jakoś
tu
żyć
They
also
have
those
sleepless
nights,
as
they
chase
the
fleet,
to
somehow
live
here
Spalone
tosty
bolą
Cię
bardziej
niż
spalone
mosty,
z
ludźmi
Burnt
toasts
hurt
you
more
than
burnt
bridges
with
people
Była
mówiła
mi
kiedyś
"Ty
może
dorośnij
i
nie
bądź
taki
próżny"
My
ex
used
to
tell
me
"Maybe
you'll
grow
up
and
don't
be
so
vain"
Widać
lubiła
mnie
wkurwiać,
a
ja
przeczuwałem,
że
to
nas
poróżni
Apparently,
she
liked
to
piss
me
off,
and
I
felt
it
would
set
us
apart
Bo
ja
nienawidzę
ludzi,
życia,
świata,
chcesz
mnie
wkurwić?
Because
I
hate
people,
life,
the
world,
you
wanna
piss
me
off?
Ryje
mi
beret
i
niszczy
sumienie
tryb
życia
od
siódmej
do
trzeciej
My
beret
is
digging
in
and
destroying
my
conscience,
seven
to
three
lifestyle
To
pokolenie
co
stawia
się
w
szereg
zanim
gdzieś
zdąży
dolecieć
This
generation
that
lines
up
before
they
can
fly
anywhere
Fałszywe
relacje,
jak
lewe
paszporty
przechodzą
granice
False
relationships,
like
fake
passports,
crossing
borders
Trują
Cię
bardziej
niż
czeski
metanol
nad
They
poison
you
more
than
Czech
methanol
over
Ranem,
zanim
utracisz
spojrzenie
na
życie
In
the
morning,
before
you
lose
your
perspective
on
life
Które
Cię
męczy
i
poszedłbyś
w
kimę,
najchętniej
już
potem
nie
wstając
Which
tires
you
out
and
you'd
rather
go
into
a
coma,
preferably
not
waking
up
afterwards
I
wkurwia
gadanie
tych
trupów,
że
wszystko
poczeka
tu,
bo
to
nie
zając
And
it
pisses
me
off,
the
talk
of
these
corpses,
that
everything
will
wait
here,
'cause
it
ain't
a
hare
Mam
24
czasy,
będą
jeszcze
gorsze
I'm
24,
times
will
be
even
worse
Nie
ma
na
to
leków,
kurwa,
cierpię
na
życiowstręt
There's
no
cure
for
this,
fuck,
I
suffer
from
life-hate
Cierpię
na
życiowstręt,
cierpię
na
życiowstręt
I
suffer
from
life-hate,
I
suffer
from
life-hate
Nie
ma
na
to
leków,
kurwa,
cierpię
na
życiowstręt
There's
no
cure
for
this,
fuck,
I
suffer
from
life-hate
Mam
życiowstręt
suko,
my
tutaj
tak
jak
zawsze
I've
got
life-hate,
bitch,
we're
here
just
like
always
Te
połamane
karki,
pierdolony
ból
doświadczeń
These
broken
necks,
fucking
pain
of
experience
Mam
życiowstręt
suko,
zaraz
zdechnę,
zgasnę
I've
got
life-hate,
bitch,
I'll
die
soon,
fade
away
Te
porzucone
walki,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
These
abandoned
fights,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Mam
życiowstręt
suko,
my
tutaj
tak
jak
zawsze
I've
got
life-hate,
bitch,
we're
here
just
like
always
Te
połamane
karki,
pierdolony
ból
doświadczeń
These
broken
necks,
fucking
pain
of
experience
Mam
życiowstręt
suko,
zaraz
zdechnę,
zgasnę
I've
got
life-hate,
bitch,
I'll
die
soon,
fade
away
Te
porzucone
walki,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
These
abandoned
fights,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Być
jak
dawniej,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
(mam
życiowstręt)
To
be
like
it
used
to
be,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
(I
got
life-hate)
By
tu
mogło
być
jak
dawniej
So
it
could
be
like
it
used
to
be
Być
jak
dawniej,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
(te
połamane
karki)
To
be
like
it
used
to
be,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
(these
broken
necks)
By
tu
mogło
być
jak
dawniej
So
it
could
be
like
it
used
to
be
Nie
mam
już
na
nic
siły
dziś,
mówię
to
o
siódmej
rano
I
have
no
strength
for
anything
today,
I'm
saying
this
at
seven
in
the
morning
Może
mam
ubrać
się
i
gdzieś
wyjść,
jeszcze
nie
pojebało
mnie
Maybe
I
should
get
dressed
and
go
out,
I
haven't
lost
my
mind
yet
Potem
se
sprawdzam
na
fejsie
jakie
robale
dziś
zajęcia
mają
Then
I
check
on
Facebook
what
kind
of
bugs
have
classes
today
Potem
popadam
w
depresję
jak
widzę,
że
robale
zajęcie
mają
Then
I
fall
into
depression
when
I
see
that
bugs
have
a
job
Wychodzę
w
dresach
i
pluję
na
I
go
out
in
sweatpants
and
spit
on
the
Chodnik,
się
zastanawiam
dlaczego
nie
mogli
Sidewalk,
I
wonder
why
they
couldn't
Zabić
mnie,
zabić
się
i
prędzej
by
tu
się
przydali
ludzkości
Kill
me,
kill
myself,
and
they'd
be
useful
to
humanity
sooner
Nie
wiem,
czy
wątpisz,
ale
patrz
na
mnie,
to
nie
chodzę
głodny
I
don't
know
if
you
doubt
it,
but
look
at
me,
I'm
not
starving
Chyba,
że
głodny
sukcesu,
a
Unless
I'm
hungry
for
success,
and
Nie
kurwa
wstrętu
do
jebanej
nieprzytomności
No,
fuck,
disgust
for
fucking
unconsciousness
To
jest
życiowstręt,
wiesz,
nie
pytaj
jak
to
jest,
bo
This
is
life-hate,
you
know,
don't
ask
what
it's
like
because
Nie
wstajesz
rano
o
piętnastej
i
chcesz
kurwa
zdechnąć
You
don't
wake
up
at
three
in
the
afternoon
and
want
to
fucking
die
Nie
walisz
wódy
do
dwunastej
i
chcesz
umrzeć
lekko
You
don't
drink
vodka
until
noon
and
want
to
die
peacefully
Nie
siedzisz
kurwa
ciągle
w
domu,
jesteś
przed
trzydziestką
You're
not
fucking
sitting
at
home
all
the
time,
you're
before
thirty
I
srasz
na
cały
bieg,
bo
tu
srasz
na
cały
żywot
And
you
shit
on
the
whole
run,
because
here
you
shit
on
your
whole
life
I
żadna
wdzięczność,
zło,
Ty
nie
ulegasz
wpływom
And
no
gratitude,
evil,
you
don't
succumb
to
influences
Pierdolisz
ludzi,
ich
zagrania,
cały
postęp,
zaraz
rzygnę
You
fuck
people,
their
moves,
all
progress,
I'm
gonna
puke
Dawaj
wódę,
nie
ma
leku
na
życiowstręt
Give
me
vodka,
there's
no
cure
for
life-hate
Mam
życiowstręt
suko,
my
tutaj
tak
jak
zawsze
I've
got
life-hate,
bitch,
we're
here
just
like
always
Te
połamane
karki,
pierdolony
ból
doświadczeń
These
broken
necks,
fucking
pain
of
experience
Mam
życiowstręt
suko,
zaraz
zdechnę,
zgasnę
I've
got
life-hate,
bitch,
I'll
die
soon,
fade
away
Te
porzucone
walki,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
These
abandoned
fights,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Mam
życiowstręt
suko,
my
tutaj
tak
jak
zawsze
I've
got
life-hate,
bitch,
we're
here
just
like
always
Te
połamane
karki,
pierdolony
ból
doświadczeń
These
broken
necks,
fucking
pain
of
experience
Mam
życiowstręt
suko,
zaraz
zdechnę,
zgasnę
I've
got
life-hate,
bitch,
I'll
die
soon,
fade
away
Te
porzucone
walki,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
These
abandoned
fights,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Być
jak
dawniej,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
(mam
życiowstręt)
To
be
like
it
used
to
be,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
(I
got
life-hate)
By
tu
mogło
być
jak
dawniej
So
it
could
be
like
it
used
to
be
Być
jak
dawniej,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
(te
połamane
karki)
To
be
like
it
used
to
be,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
(these
broken
necks)
By
tu
mogło
być
jak
dawniej
So
it
could
be
like
it
used
to
be
Mam
życiowstręt,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
I
got
life-hate,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Mam
życiowstręt,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
I
got
life-hate,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Mam
życiowstręt,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
(ból
doświadczeń)
I
got
life-hate,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
(pain
of
experience)
Mam
życiowstręt,
by
tu
mogło
być
jak
dawniej
I
got
life-hate,
so
it
could
be
like
it
used
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawid żuber, Marek Janas
Album
Mroki
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.