wszedzieZUBER - Sufit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction wszedzieZUBER - Sufit




Te rapy powtarzam jak mantrę
Эти РЭПы повторяю как мантру
Te rapy to wciąż moje miejsce
Эти РЭПы все еще мое место
Wiem chyba co w głowie miał Guzior, gdy żegnał na "siema" Manchester
Думаю, я знаю, что у него было в голове, когда он прощался с" Эй " Манчестер
Już kminie co myślał se Queba na chwikę zanim puścił "ekle"
Он уже понял, о чем думал, прежде чем отпустить "экл".
Ja czuję się lepiej jak Kękę, mam humor za dobry na smutną piosenkę
Я чувствую себя лучше, как Кеке, у меня слишком хороший юмор для грустной песни
Miarka się przebrała to ja też
Совок переоделся, и я тоже
Zmieniam sobie szafę kiedy chcę
Я меняю свой гардероб, когда хочу
Wkładam jej diament na palec
Я кладу ей бриллиант на палец
Bo czuje się na to i widać i chyba to wiesz
Потому что он чувствует себя на нем, и вы видите, и вы, вероятно, знаете это
Jebany fenomen podziemia
Чертов феномен преисподней
Nie pytaj mnie już jaka cena
Не спрашивайте меня больше, какая цена
Bo nie chce zaczynać od zera
Потому что я не хочу начинать с нуля
Już nie chcę się martwić co pomyśli scena
Я больше не хочу беспокоиться о том, что подумает сцена
I tak by właśnie to wyglądało, żе kiedy myślisz
И вот как это будет выглядеть, когда вы думаете
Że już wszystko się kurwa układa to zapinasz pasy
Что все идет по плану, так что Пристегнись.
A potem wszystko jеszcze bardziej pierdoli Ci się na łeb
А потом все пошло тебе на хрен.
Co wtedy robisz? Powiedz mi kurwa co zrobisz jak płonie Ci sufit
Что тогда? Скажи мне, что ты будешь делать, когда у тебя горит потолок.
Co zrobisz jak płonie Ci sufit
Что ты будешь делать, когда у тебя горит потолок?
Jak lecą na głowę Ci ściany
Как летят тебе на голову стены
Zostawiam to wszystko dla ludzi
Я оставляю все это для людей
Zamieniam cierpienie na dziary
Я превращаю страдания в мучения
Może powiesz mi
Почему бы тебе не сказать мне?
Dla tych paru chwil
Для этих нескольких моментов
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.
Co zrobisz jak płonie Ci sufit
Что ты будешь делать, когда у тебя горит потолок?
Jak lecą na głowę Ci ściany
Как летят тебе на голову стены
Zostawiam to wszystko dla ludzi
Я оставляю все это для людей
Zamieniam cierpienie na dziary
Я превращаю страдания в мучения
Może powiesz mi
Почему бы тебе не сказать мне?
Dla tych paru chwil
Для этих нескольких моментов
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.
Leciałem w dół, w dół, w dół
Я летел вниз, вниз, вниз
Brakło mi słów (ej)
Не хватило мне слов (ej)
Nie chce tak już, już, już
Я не хочу так больше, больше, больше
Życia na pół mieć
Жизни пополам поиметь
Leciałem w dół, w dół, w dół
Я летел вниз, вниз, вниз
Brakło mi słów (ej)
Не хватило мне слов (ej)
Co zrobisz jak płonie Ci sufit?
Что ты будешь делать, если у тебя горит потолок?
Co zrobisz jak płonie Ci sufit
Что ты будешь делать, когда у тебя горит потолок?
Jak lecą na głowę Ci ściany
Как летят тебе на голову стены
Zostawiam to wszystko dla ludzi
Я оставляю все это для людей
Zamieniam cierpienie na dziary
Я превращаю страдания в мучения
Może powiesz mi
Почему бы тебе не сказать мне?
Dla tych paru chwil
Для этих нескольких моментов
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.
Co zrobisz jak płonie Ci sufit
Что ты будешь делать, когда у тебя горит потолок?
Jak lecą na głowę Ci ściany
Как летят тебе на голову стены
Zostawiam to wszystko dla ludzi
Я оставляю все это для людей
Zamieniam cierpienie na dziary
Я превращаю страдания в мучения
Może powiesz mi
Почему бы тебе не сказать мне?
Dla tych paru chwil
Для этих нескольких моментов
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.
Żyję dla tych paru chwil
Я живу ради этих нескольких мгновений.





Writer(s): Dawid żuber, Kacper Krawczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.