wtolb - Врата - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais wtolb - Врата




Врата
The Gates
Нам некуда торопиться
We're in no hurry
Врата открыты
The gates are open
Я там, где долины покрыты
I'm where the valleys are covered
Снежные вершины
Snowy peaks
Но я внизу, ярким солнцем облитый
But I'm down below, bathed in the bright sun
Весна - моя обитель
Spring is my dwelling
(Весна - моя обитель)
(Spring is my dwelling)
Много мыслей, нужно с каждой из них справиться
Many thoughts, I need to deal with each one
Сперва расслабиться - мне так больше нравится
First, relax - I like it more that way
Приятно видеть, когда крылья расправятся
It's nice to see your wings spread
Твое тело готово, тебе понравится
Your body is ready, you'll like it
Мне так нравится лежать с тобой на траве
I love lying with you in the grass
Вокруг удача, будто четырехлистный клевер
Good luck all around, like a four-leaf clover
Я не боюсь муравьев, они сказать хотели
I'm not afraid of ants, they wanted to say
Что счастье здесь
That happiness is here
Небо голубее моря
The sky is bluer than the sea
Голуби поют огромным хором
Doves sing in a huge choir
И если рядом веет хвоей
And if the wind carries the smell of pine needles
То значит мои мысли стали сильней вдвое
Then my thoughts are twice as strong
Паук под моей ключицей сплел свое гнездо
A spider under my collarbone spun its nest
Вкус, горький как корица, splash прям на полотно
The taste, bitter as cinnamon, splash straight onto the canvas
Если почувствуешь внезапно, что ты одинок
If you suddenly feel lonely
То запомни: я с тобой
Then remember: I'm with you
Мне так нравится лежать с тобой на траве
I love lying with you in the grass
Вокруг удача, будто четырехлистный клевер
Good luck all around, like a four-leaf clover
Я не боюсь муравьев, они сказать хотели
I'm not afraid of ants, they wanted to say
Что? Раз, два три!
What? One, two, three!





Writer(s): александр штоль


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.