Paroles et traduction XTC - Me and the Wind
Me
and
the
wind
are
celebrating
your
loss
Я
и
ветер
празднуем
твою
потерю.
Me
and
the
wind
are
pulling
kites
and
pushing
tress
Я
и
ветер
тянем
воздушных
змеев
и
толкаем
локоны.
Me
and
the
wind
are
celebrating
your
loss
Я
и
ветер
празднуем
твою
потерю.
Me
and
the
wind
are
feeling
freer
than
air
should
ever
be
Я
и
ветер
чувствуем
себя
свободнее,
чем
когда-либо
должен
был
быть
воздух.
Should
ever
be
should
ever
be
should
ever
Должно
быть
должно
быть
должно
быть
должно
быть
And
when
you
lured
me
into
your
syrup
И
когда
ты
заманил
меня
в
свой
сироп
...
All
I
could
think
of
was
what
a
lovely
way
for
me
to
go
Все,
о
чем
я
мог
думать,
это
о
том,
какой
прекрасный
путь
для
меня.
I
never
really
realised
that
Я
никогда
не
понимал
этого.
Just
like
the
struggling
summer
flies
that
Точно
так
же,
как
борющиеся
летние
мухи,
которые
...
I
was
drowning
no
matter
how
sweet
or
how
slow
Я
тонул
неважно
как
сладко
или
как
медленно
Have
I
been
such
a
fool
Неужели
я
был
таким
дураком
Have
I
been
sitting
on
your
stool
Я
сидел
на
твоем
стуле
While
you
cracked
the
whip
Пока
ты
щелкал
кнутом.
While
you
cracked
the
whip
Пока
ты
щелкал
кнутом.
I
danced
imprisoned
in
your
drumbeat
Я
танцевал,
заключенный
в
твой
барабанный
бой.
Your
tune
of
spring
had
me
whirling
like
a
mad
march
Твоя
мелодия
весны
кружила
меня,
как
безумный
марш.
It
never
really
came
to
mind
that
Мне
никогда
не
приходило
в
голову,
что
...
The
strings
of
your
instrument
were
strangling
me
Струны
твоего
инструмента
душили
меня.
Inside
their
snare
Внутри
их
ловушки
Have
I
been
such
a
fool
Неужели
я
был
таким
дураком
Have
I
been
sitting
on
your
stool
Я
сидел
на
твоем
стуле
While
you
held
the
hoop
Пока
ты
держал
обруч.
While
you
held
the
hoop
Пока
ты
держал
обруч.
Now
that
I′m
out
and
I'm
shouting
in
doorways
Теперь
когда
я
вышел
и
кричу
в
дверях
Freed
from
a
love
more
like
murder
Свободен
от
любви,
больше
похожей
на
убийство.
I
should
be
singing
but
in
liberation
Я
должен
петь,
но
в
освобождении.
Feel
like
a
ship
with
no
rudder
Почувствуй
себя
кораблем
без
руля.
Me
and
the
wind
are
celebrating
your
loss
Я
и
ветер
празднуем
твою
потерю.
Have
I
been
such
a
fool
Неужели
я
был
таким
дураком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Partridge
Album
Mummer
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.