XTC - Me and the Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XTC - Me and the Wind




Me and the Wind
Я и Ветер
Me and the wind are celebrating your loss
Я и ветер празднуем твою потерю,
Me and the wind are pulling kites and pushing tress
Я и ветер запускаем воздушных змеев и толкаем деревья.
Me and the wind are celebrating your loss
Я и ветер празднуем твою потерю,
Me and the wind are feeling freer than air should ever be
Я и ветер чувствуем себя свободнее, чем воздух когда-либо мог быть.
Should ever be should ever be should ever
Чем когда-либо мог быть, чем когда-либо мог быть, чем когда-либо.
And when you lured me into your syrup
И когда ты заманила меня в свой сироп,
All I could think of was what a lovely way for me to go
Всё, о чём я мог думать, это какой прекрасный способ для меня уйти.
I never really realised that
Я никогда по-настоящему не осознавал,
Just like the struggling summer flies that
Так же, как и барахтающиеся летние мухи,
I was drowning no matter how sweet or how slow
Что я тонул, независимо от того, насколько сладко или медленно это было.
Have I been such a fool
Был ли я таким дураком?
Have I been sitting on your stool
Сидел ли я на твоём стуле,
While you cracked the whip
Пока ты щёлкала кнутом,
While you cracked the whip
Пока ты щёлкала кнутом?
I danced imprisoned in your drumbeat
Я танцевал, заключенный в твоём барабанном бое,
Your tune of spring had me whirling like a mad march
Твоя весенняя мелодия заставляла меня кружиться, как безумного мартовского зайца.
Merry hare
Весёлый заяц.
It never really came to mind that
Мне никогда не приходило в голову,
The strings of your instrument were strangling me
Что струны твоего инструмента душили меня
Inside their snare
В своей ловушке.
Have I been such a fool
Был ли я таким дураком?
Have I been sitting on your stool
Сидел ли я на твоём стуле,
While you held the hoop
Пока ты держала обруч,
While you held the hoop
Пока ты держала обруч?
Now that I′m out and I'm shouting in doorways
Теперь, когда я на свободе и кричу в дверных проёмах,
Freed from a love more like murder
Освободившись от любви, больше похожей на убийство,
I should be singing but in liberation
Я должен петь, но в освобождении
Feel like a ship with no rudder
Чувствую себя кораблём без руля.
Me and the wind are celebrating your loss
Я и ветер празднуем твою потерю.
Have I been such a fool
Был ли я таким дураком?





Writer(s): Andy Partridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.