XTC - Statue of Liberty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XTC - Statue of Liberty




The first time I saw you standing in the water
В первый раз, когда я увидел тебя стоящей в воде
You must have been all of a thousand feet tall
Ты, должно быть, был ростом в тысячу футов
Nearly naked, unashamed like Herod's daughter
Почти обнаженная, бесстыдная, как дочь Ирода
Your love was so big it made New York look small
Твоя любовь была такой большой, что на фоне нее Нью-Йорк казался маленьким
You've been the subject of so many dreams
Ты был предметом стольких мечтаний
Since I climbed your torso
С тех пор, как я взобрался на твой торс
Oh, my statue of liberty, boo-boo
О, моя статуя свободы, бу-бу
Impaled on your hair, what do you do-do-do to me, boo-boo
Наколотый на твои волосы, что ты делаешь-делаешь-делаешь со мной, бу-бу
I leaned right over to kiss your stoney book
Я наклонился, чтобы поцеловать твою каменную книгу
A little jealous of the ships with whom you flirt
Немного завидую кораблям, с которыми ты флиртуешь
A billion lovers with their cameras stop to look
Миллиард влюбленных со своими фотоаппаратами останавливаются, чтобы посмотреть
And in my fantasy I sail beneath your skirt
И в своей фантазии я проплываю под твоей юбкой
You've been the subject of so many dreams
Ты был предметом стольких мечтаний
Since I climbed your torso
С тех пор, как я взобрался на твой торс
Oh, my statue of liberty, boo-boo
О, моя статуя свободы, бу-бу
Impaled on your hair, what do you do-do-do to me, boo-boo
Наколотый на твои волосы, что ты делаешь-делаешь-делаешь со мной, бу-бу
Say
Скажи
Pop me
Хлопни меня
Oh, my statue of liberty, boo-boo
О, моя статуя свободы, бу-бу
Impaled on your hair, what do you do-do-do to me, boo-boo
Наколотый на твои волосы, что ты делаешь-делаешь-делаешь со мной, бу-бу
Say, oh, my statue of liberty, boo-boo
Скажи: "О, моя статуя свободы, бу-бу
Impaled on your hair, what do you do-do-do to me, boo-boo
Наколотый на твои волосы, что ты делаешь-делаешь-делаешь со мной, бу-бу
Liberty
Свобода
Liberty
Свобода
Liberty
Свобода





Writer(s): A. Partridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.