XTC - This World Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XTC - This World Over




Ah well, that's this world over
Ну что ж, это конец света.
Ah well, next one begins
Ну что ж, начинается следующий.
Will you smile like any mother
Будешь ли ты улыбаться как любая мать
As you bathe your brand new twins?
Пока ты купаешь своих новеньких близнецов?
Will you sing about the missiles
Ты будешь петь о ракетах?
As you dry odd numbered limbs?
Когда вы высушите нечетные конечности?
Ah well, that's this world over
Ну что ж, это конец света.
Ah well, next one begins
Ну что ж, начинается следующий.
Ah well, that's this world over
Ну что ж, это конец света.
You sadly grin
Ты грустно улыбаешься.
Will you tell them about that far off and mythical land
Расскажешь ли ты им об этой далекой мифической стране
About their leader with the famous face?
Об их лидере со знаменитым лицом?
Will you tell them that the reason nothing ever grows
Скажешь ли ты им, что причина в том, что ничто никогда не растет?
In the garden anymore
В саду больше нет.
Because he wanted to win the craziest race
Потому что он хотел выиграть самую безумную гонку.
That's this world over
Это конец света.
Will you smile like any father
Будешь ли ты улыбаться как любой отец
With your children on a Sunday hike?
С детьми на воскресной прогулке?
When you get to a sea of rubble
Когда ты доберешься до моря обломков ...
And they ask What was London like?
И они спрашивают, каким был Лондон?
You tell them, Ah well, that's the world over
Ты говоришь им: "Ну что ж, это конец света".
Will you tell them about that far off and mythical land
Расскажешь ли ты им об этой далекой мифической стране
And how a child to the virgin came?
И как дитя к Деве пришло?
Will you tell them that the reason why we murdered
Ты скажешь им, что причина, по которой мы убили?
Everything upon the surface of the world
Все на поверхности мира.
So we can stand right up and say we did it in his name?
Чтобы мы могли встать и сказать, что сделали это во имя Бога?
That's this world over
Это конец света.
Or so it seems
По крайней мере, так кажется.
That's this world over
Это конец света.
The end of dreams
Конец мечтаний
That's this world over, over, over and out.
Таков этот мир снова, снова, снова и снова.





Writer(s): Andy Partridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.