XTC - Wake Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XTC - Wake Up




Wake Up
Проснись
You put your cleanest dirty shirt on
Ты надеваешь свою чистейшую грязную рубашку,
Then you stagger down to meet the dawn
Потом ковыляешь навстречу рассвету.
You take a ride upon a bus, it's just a fuss
Ты едешь в автобусе, это всего лишь суета,
You know it keeps you born
Ты знаешь, это держит тебя в живых.
You get to know a morning face
Ты узнаешь утреннее лицо,
You get to join the human race
Ты присоединяешься к человеческой расе,
You get to know the world
Ты узнаешь, что мир
Has passed you by
Прошел мимо тебя.
Who cares? You might be dead
Кого волнует? Ты могла бы быть мертва.
Who cares? You stayed in bed
Кого волнует? Ты осталась в постели.
Who cares? You wrote the note
Кого волнует? Ты написала записку.
Who cares? You might have spoke
Кого волнует? Ты могла бы сказать.
Wake up!
Проснись!
You take a snack to fill the gap
Ты перекусываешь, чтобы заполнить пробел,
And then you're ready for another shift
И затем ты готова к очередной смене.
Your attention was diverted
Твое внимание было отвлечено
By the girl who smiled and made the lift
Девушкой, которая улыбнулась и вызвала лифт.
The radio is blaring out
Радио гремит,
It's in one ear and then it's out
Звук в одном ухе, а потом исчезает.
You didn't notice that the record's over
Ты не заметила, что пластинка закончилась.
Who cares? You might be dead
Кого волнует? Ты могла бы быть мертва.
Who cares? You stayed in bed
Кого волнует? Ты осталась в постели.
Who cares? You wrote the note
Кого волнует? Ты написала записку.
Who cares? You might have spoke
Кого волнует? Ты могла бы сказать.
Wake up!
Проснись!
In the road a crowd had gathered
На дороге собралась толпа,
And a man was close to dead
И мужчина был близок к смерти.
The blood is running down the gutter
Кровь течет по сточной канаве,
While you're yawning, nothing's said
Пока ты зеваешь, ничего не сказав.
His body's wriggling like an eel
Его тело извивается, как угорь,
They got no sense, no touch, no feel
У них нет ни чувств, ни осязания, ни ощущений.
Somebody better go and get a blanket
Кто-нибудь, сходите за одеялом.
Who cares? You might be dead
Кого волнует? Ты могла бы быть мертва.
Who cares? You stayed in bed
Кого волнует? Ты осталась в постели.
Who cares? You wrote the note
Кого волнует? Ты написала записку.
Who cares? You might have spoke
Кого волнует? Ты могла бы сказать.
Who cares?
Кого волнует?





Writer(s): Colin Moulding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.