Paroles et traduction XTC - We’re All Light (early cassette idea)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We’re All Light (early cassette idea)
Мы все – свет (ранняя идея с кассеты)
And
I
won't
take
from
you
И
я
не
возьму
у
тебя
Don't
you
know,
'bout
a
zillion
years
ago
Разве
ты
не
знаешь,
около
зиллиона
лет
назад
Some
star
sneezed
Какая-то
звезда
чихнула
Now
their
paging
you
in
reception
Теперь
тебя
вызывают
на
ресепшн
Don't
you
know,
Jack
and
zillion
years
ago
Разве
ты
не
знаешь,
Джек,
зиллион
лет
назад
Some
dinosaur
dropped
the
pail
Какой-то
динозавр
уронил
ведро
When
it
saw
our
reflection
Когда
увидел
наше
отражение
Don't
you
know
we're
all
light?
Разве
ты
не
знаешь,
мы
все
– свет?
Yeah,
I
read
that
someplace
Да,
я
где-то
это
читал
Don't
you
know
we're
all
light?
Разве
ты
не
знаешь,
мы
все
– свет?
Yeah,
I
read
that
someplace
Да,
я
где-то
это
читал
So
you
won't
mind
if
I
kiss
you
now
Так
что
ты
не
будешь
против,
если
я
поцелую
тебя
сейчас
Before
indecision
can
bite
Прежде
чем
нерешительность
укусит
Don't
you
know,
in
this
new
Dark
Age
Разве
ты
не
знаешь,
в
этом
новом
Темном
Веке
We're
all
light
Мы
все
– свет
Don't
you
know,
'bout
your
finger
tips
away
Разве
ты
не
знаешь,
на
расстоянии
кончиков
твоих
пальцев
Is
a
universe
of
atoms
Находится
вселенная
атомов
That
thinks
you're
real
something
Которая
думает,
что
ты
что-то
из
себя
представляешь
Don't
you
know,
just
a
couple
of
lips
away
Разве
ты
не
знаешь,
всего
в
паре
губ
отсюда
Is
an
evolutionary
Bean
Feast
Находится
эволюционный
пир
Who's
insides
are
jumping
Чьи
внутренности
прыгают
Don't
you
know
we're
all
light?
Разве
ты
не
знаешь,
мы
все
– свет?
Yeah,
I
read
that
someplace
Да,
я
где-то
это
читал
Don't
you
know
we're
all
light?
Разве
ты
не
знаешь,
мы
все
– свет?
Yeah,
it's
a
bumper
sticker
someplace
Да,
это
наклейка
на
бампере
где-то
So
you
won't
mind
if
I
kiss
you
now
Так
что
ты
не
будешь
против,
если
я
поцелую
тебя
сейчас
We
may
hear
the
angels
recite
Мы
можем
услышать,
как
ангелы
декламируют
Don't
you
know
in
this
new
Dark
Age
Разве
ты
не
знаешь,
в
этом
новом
Темном
Веке
We're
all
light
and
I
won't
take
from
you
Мы
все
– свет,
и
я
не
возьму
у
тебя
What
you
can't
take
from
me
То,
что
ты
не
можешь
взять
у
меня
And
I'll
leave
nothing
here
И
я
ничего
не
оставлю
здесь
That
you
can't
use
upon
your
trip
Что
ты
не
сможешь
использовать
в
своем
путешествии
I
won't
take
from
you
Я
не
возьму
у
тебя
What
you
can't
take
from
me
То,
что
ты
не
можешь
взять
у
меня
And
I'll
leave
nothing
here
И
я
ничего
не
оставлю
здесь
But
love
and
milk
a
plenty
for
your
tea
Кроме
любви
и
молока
в
изобилии
для
твоего
чая
Don't
you
know,
upon
the
pillion
of
times
bike
Разве
ты
не
знаешь,
на
заднем
сиденье
мотоцикла
времени
We
roar
on
to
the
stage
Мы
мчимся
на
сцену
And
too
soon
we're
dead
center
И
слишком
скоро
мы
в
самом
центре
Don't
you
know,
Buffalo
Billion's
raised
his
sight
Разве
ты
не
знаешь,
Буффало
Биллион
поднял
свой
взгляд
He's
picking
off
the
whole
herd
Он
отстреливает
все
стадо
As
soon
as
we
enter
Как
только
мы
входим
So
you
won't
mind
if
I
kiss
you
now
Так
что
ты
не
будешь
против,
если
я
поцелую
тебя
сейчас
And
maybe
come
on
in
for
the
night
И,
может
быть,
зайдешь
на
ночь
Don't
you
know
in
this
new
Dark
Age
Разве
ты
не
знаешь,
в
этом
новом
Темном
Веке
We're
all
light,
we're
all
light
Мы
все
– свет,
мы
все
– свет
(And
I
won't
take
from
you)
(И
я
не
возьму
у
тебя)
(What
you
can't
take
from
me)
(То,
что
ты
не
можешь
взять
у
меня)
You
know
where
you
itch
Ты
знаешь,
где
ты
чешешься
Is
a
little
tiny
switch
Это
маленький
крошечный
переключатель
And
if
you
let
me
in
И
если
ты
впустишь
меня
I
can
show
you
just
the
pin
Я
могу
показать
тебе
как
раз
тот
штырь
That
you
put
in
the
slot
Который
ты
вставляешь
в
слот
When
the
element
gets
hot
Когда
элемент
нагревается
And
the
stuff
just
pours
out
И
все
просто
изливается
наружу
Oh,
we're
light,
kiss
me
now
О,
мы
– свет,
поцелуй
меня
сейчас
Just
kiss
me
now
Просто
поцелуй
меня
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Partridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.