xviciousx - Mother Justice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction xviciousx - Mother Justice




Mother Justice
Правосудие матери
All this hatred wound up inside my head
Вся эта ненависть застряла у меня в голове,
I chase my dreams day in day out
Я гонюсь за своими мечтами изо дня в день.
Sometimes I question
Иногда я спрашиваю себя:
Should I be alive or should I be dead
Должен ли я жить или умереть?
When the gates of achievement close,
Когда врата свершений закрываются,
I want to get out of this nightmare that my heart chose
Я хочу вырваться из этого кошмара, который выбрало мое сердце.
I need no claws to tear me into the past
Мне не нужны когти, чтобы впиться в прошлое,
Trapped in a feeling that with
Я пойман в ловушку чувства,
All hopes won't last
Что все мои надежды недолговечны.
Every time the skies starts to clear
Каждый раз, когда небо начинает проясняться,
My soul caves in and spreads its fear
Моя душа сжимается и распространяет свой страх.
No god to lend me salvation
Нет бога, который даровал бы мне спасение,
No crucifix to nail my miscreation
Нет распятия, чтобы пригвоздить мое уродство.
My miscreation
Мое уродство.
I want to be brave and face
Я хочу быть храбрым и смотреть
Your soulless eyes
В твои бездушные глаза,
But each time we cross paths
Но каждый раз, когда наши пути пересекаются,
Something inside me ties
Что-то внутри меня связывает меня.
No more tears, is what I want
Нет больше слез, вот чего я хочу.
What I want!
Чего я хочу!
Promises of bliss have siphoned
Обещания блаженства иссякли,
Forthcoming macabre has
Грядущее мракобесие
Enlightened, you're frightened
Просветило тебя, ты напугана.
Fuck that, fuck you
К черту это, к черту тебя,
The pain will force through continue
Боль будет прорываться сквозь меня.
Snippered, put to the floor
Подстрелен, повален на пол,
Sawing all fours,
Ползу на четвереньках,
Crawling the fucking floor
Ползу по этому чертову полу.
Mother Justice is no more;
Правосудия матери больше нет;
She died and lead evil into my core
Она умерла и впустила зло в мою душу.
How can my thoughts judge
Как могут мои мысли судить
Right from wrong?
Что правильно, а что нет,
When there's no safe haven
Когда нет безопасной гавани,
Where I belong?
Где бы я мог найти свое место?





Writer(s): Jens Bonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.