Paroles et traduction ySo - Where Do I Start?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
I
start?
С
чего
начать?
14
when
Jas
put
scars
on
my
lil'
heart
14,
когда
Джас
оставил
шрамы
на
моем
маленьком
сердце
Naive
thought
it
was
death
do
us
apart
Наивно
думал,
что
смерть
разлучит
нас
Started
rapping
deeper
then
life
imitates
art
Начал
читать
рэп
глубже,
чем
жизнь
имитирует
искусство
Skipped
college
in
hindsight
man
it
wasn't
smart
Пропущенный
колледж
в
ретроспективе,
человек,
это
не
было
умно
Every
time
I
shine
I
bring
someone
give
'em
a
start
Каждый
раз,
когда
я
сияю,
я
привожу
кого-то,
чтобы
дать
им
начало
All
my
old
co-ds
know
that
I
did
my
part
Все
мои
старые
коллеги
знают,
что
я
сделал
свою
часть
Me
I'm
like
the
RZA
I
love
it
don't
mind
the
charts
Я,
как
RZA,
мне
это
нравится,
не
обращайте
внимания
на
графики
Still
tryna
make
sure
lil'
Romi
can
fill
the
cart
Все
еще
пытаюсь
убедиться,
что
маленькая
Роми
может
заполнить
тележку
Used
to
put
on
pressure
tell
myself
I'm
a
star
Используется,
чтобы
оказывать
давление,
говоря
себе,
что
я
звезда
Dog
to
a
bone,
what
I'm
fetching
is
kinda
far
Собака
до
мозга
костей,
то,
что
я
приношу,
довольно
далеко
Before
I
praise
any
white
Jesus,
I'd
praise
allah
Прежде
чем
я
восхвалю
любого
белого
Иисуса,
я
восхвалю
Аллаха
Still
tryna
find
faith
but
it's
sticky
I'm
smoking
tar
Все
еще
пытаюсь
найти
веру,
но
это
липко,
я
курю
смолу
Still
do
the
Makelele
or
9
Все
еще
делайте
Макелеле
или
9
Man
you
know
the
bar
Человек,
которого
ты
знаешь
в
баре
Just
think
of
metal
onyx
on
Logic,
I'm
going
hard
Просто
подумай
о
металлическом
ониксе
на
Logic,
я
собираюсь
сильно
Ain't
too
many
when
I'm
backstage
but
you
know
it's
squad
Не
слишком
много,
когда
я
за
кулисами,
но
ты
знаешь,
что
это
отряд
Squad,
squad,
squad,
squad...
Отряд,
отряд,
отряд,
отряд...
Where
do
I
start?
С
чего
начать?
I
dunno
what's
worse
не
знаю
что
хуже
The
double
standards
or
cheek
Двойные
стандарты
или
щека
The
music
that
we
love
get
n*ggas
killed
every
week
Музыка,
которую
мы
любим,
убивает
нигеров
каждую
неделю
Comment
surfing
now
got
your
card
pulled
by
a
neek
Комментарий
к
серфингу
теперь
заставил
вашу
карту
вытащить
neek
Big
big
trouble,
if
I
was
to
really
speak
Большая
большая
проблема,
если
бы
я
действительно
говорил
Thankful
for
setup
'coz
streets
was
looking
bleak
Благодарен
за
настройку,
потому
что
улицы
выглядели
мрачными
I
love
my
lady
she
can
do
Princess
Zelda
or
Shiek
Я
люблю
свою
даму,
она
может
сыграть
принцессу
Зельду
или
Шиек.
Hailing
out
of
Shaolin,
a
true
monk
like
Malik
Родом
из
Шаолиня,
настоящий
монах,
как
Малик
If
I
could
see
a
glimpse
in
the
future
I
wouldn't
peek
Если
бы
я
мог
заглянуть
в
будущее,
я
бы
не
заглянул
Inception
of
death
or
a
birth,
we
know
what's
coming
Начало
смерти
или
рождения,
мы
знаем,
что
грядет
If
I
thought
all
this
work
was
just
a
waste,
I'd
go
to
plumbing
Если
бы
я
думал,
что
вся
эта
работа
пустая
трата
времени,
я
бы
пошел
к
сантехнику.
Already
knew
that
sh*t
a
hit
when
bro
was
humming
Уже
знал,
что
дерьмо
ударило,
когда
братан
напевал
When
the
time
right
I'm
going
sage,
the
toad
will
summon
Когда
придет
время,
я
сойду
с
ума,
жаба
вызовет
Why
you
poking
holes
in
the
very
same
boat
that
I'm
in?
Почему
ты
проделываешь
дыры
в
той
же
лодке,
что
и
я?
Keep
my
2 cents
on
womens
business,
won't
put
a
sum
in
Держите
мои
2 цента
на
женском
бизнесе,
не
буду
вкладывать
сумму
Pussy
got
my
people
out
on
strings,
my
bros
is
strumming
Киска
вывела
моих
людей
на
струны,
мои
братаны
бренчат
Talking
to
my
inner
nine
tails,
they
know
I'm
cunning
Говоря
с
моими
внутренними
девятью
хвостами,
они
знают,
что
я
хитрый
Commend
you
on
your
lies
from
the
jump,
the
show
was
stunning
Благодарю
вас
за
вашу
ложь
с
прыжка,
шоу
было
ошеломляющим
A
7 game
series
every
battle
you
know
the
run
in
Серия
из
7 игр,
каждая
битва
которых
вам
знакома.
When
you
rapping
this
good,
you
ain't
gotta
throw
the
pun
in
Когда
вы
читаете
этот
хороший
рэп,
вам
не
нужно
бросать
каламбур.
So
tell
'em
save
that
sh*t
for
another
day
Так
что
скажи
им,
прибереги
это
дерьмо
на
другой
день.
I
told
my
n*ggas
like
in
the
movies,
must
be
another
way
Я
сказал
своим
нигерам,
как
в
кино,
должно
быть
по-другому
Or
have
them
people
6AM
Или
у
них
люди
6 утра
Where
your
mother
lay
Где
лежала
твоя
мать
Or
6 feet
under
the
underlay,
so
andale
Или
6 футов
под
подложкой,
так
что
андале
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.