Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
正しい引き金を引いて
Drücke
den
richtigen
Abzug
らしくない感情のお前が嫌いだ
Ich
hasse
dich,
mit
deinen
untypischen
Gefühlen
つまらないものばかり追って
Du
jagst
immer
nur
belanglosen
Dingen
nach
物陰に潜める
und
versteckst
dich
im
Schatten
悲しい言い訳をして
いつも
Mit
traurigen
Ausreden,
immer
ヒロインを演じてるお前を憎んだ
hasse
ich
dich,
wie
du
die
Heldin
spielst
涙なんて性に合わないだろう
Tränen
passen
doch
gar
nicht
zu
deinem
Wesen
鏡に映る本当の
Dem
wahren
Spiegelbild,
何も成せないままの僕に
der
ich
bin,
der
nichts
erreicht
hat,
終止符を打った
setzte
ich
ein
Ende
最初から
ずっと
流れ彷徨い
Von
Anfang
an,
immer
treibend
und
umherirrend
喧騒
円状に僕を取り囲んで
Der
Tumult
umgibt
mich
kreisförmig
寂しいとか
きっと
分かっていたんだ
Ich
wusste
sicher,
dass
ich
einsam
bin
いつからか
ずっと
見上げる空は
Seit
einiger
Zeit
ist
der
Himmel,
zu
dem
ich
aufschaue,
空想
幻想だらけで
絡みつく
voller
Fantasien
und
Illusionen,
die
sich
verstricken
いつの日か
きっと
広がる曇天に
Eines
Tages
werde
ich
mich
sicher
vom
sich
ausbreitenden,
bewölkten
Himmel
Slash
your
tears
away
Slash
your
tears
away
もう
逃げることはしない
Ich
werde
nicht
mehr
weglaufen
枯れきった乏しい
世の中で偽って
In
dieser
verdorrten,
kargen
Welt,
in
der
du
dich
verstellst,
物憂げなお前が嫌いだ
hasse
ich
dich,
wie
du
so
melancholisch
bist
澄み渡る風景は
Die
klare
Landschaft
深く眠ってる真相と
ist
mit
der
tief
schlafenden
Wahrheit
1つ
怖気付いて後悔する将来よりも
Anstatt
einer
Zukunft,
in
der
du
eine
Sache
bereust
und
dich
fürchtest,
2つ
殻破って進めば広がる世界
brich
aus
deiner
Schale
aus,
und
die
Welt
wird
sich
erweitern,
wenn
du
zwei
Schritte
machst
もしも
この1秒
意味があるんだとしたら
Wenn
diese
eine
Sekunde
eine
Bedeutung
hätte,
僕の結末に新たなるシナリオ
dann
würde
ich
meinem
Ende
ein
neues
Szenario
書き足して
ただ抱き寄せて
hinzufügen,
dich
einfach
umarmen
昔から
逸らしてた
new
stageに今
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
zu
der
neuen
Bühne,
vor
der
ich
mich
lange
gedrückt
habe,
手をかざす
未来は
die
Zukunft
ist
nah
零れ落ちそうな
君の雫は
Deine
Tränen,
die
zu
fallen
drohen,
そっと
三千世界を色付ける
färben
sanft
dreitausend
Welten
苦しいなら
きっと闇を切り裂いて
Wenn
es
schmerzhaft
ist,
werde
ich
sicher
die
Dunkelheit
durchschneiden
今迎えにいくよ
und
dich
jetzt
abholen
最初から
ずっと
流れ彷徨い
Von
Anfang
an,
immer
treibend
und
umherirrend
喧騒
円状に僕を取り囲んで
Der
Tumult
umgibt
mich
kreisförmig
寂しいとか
きっと
分かっていたんだ
Ich
wusste
sicher,
dass
ich
einsam
bin
いつからか
ずっと
見上げる空の
Seit
einiger
Zeit
blicke
ich
zum
Himmel
auf,
偶像
理想
眺めて手を伸ばす
betrachte
Götzenbilder
und
Ideale,
strecke
meine
Hand
aus
いつの日か
きっと
広がる曇天に
Eines
Tages
werde
ich
mich
sicher
vom
sich
ausbreitenden,
bewölkten
Himmel
Slash
your
tears
away
Slash
your
tears
away
もう
逃げることはしない
Ich
werde
nicht
mehr
weglaufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoki Endo, Ryuki Baba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.