Paroles et traduction yama - kubittake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目に映ったその一本線には
In
that
single
line
I
see
言葉なんか忘れちまうくらいな
I
forget
about
words,
completely
lost
in
you
ありったけにくびったけさ
All
of
me
is
lost
in
you
今まで出会った何よりも
More
than
anything
I've
ever
met
before
今ならちゃんと言葉にできるから
Now
I
can
put
it
into
words
「あの日出会った君の姿よりも
何よりも先に心を感じていた」
“My
heart
felt
something
before
I
even
saw
your
face
that
day,
before
anything
else”
でも君は上の空
But
you're
lost
in
your
own
world
遠き記憶の中でフッと膨らんだ
Suddenly,
in
the
distant
memories,
something
swells
「美しき」を眺めてる
You're
gazing
at
“the
beautiful”
世界はもう
The
world
is
already
僕らじゃ問題にならないほど
So
warm
that
we
don't
matter
温かいみたいじゃないか
Isn't
that
right?
愛とか問題にならないほど温かく
So
warm
that
love
won't
matter
ぎゅっと抱きしめよう
I'll
hug
you
tightly
きらり光ったあの一等星よりも
More
than
that
bright,
shining
star
淡く光って溶けてくるような
A
soft
light
that
melts
away,
like
ありったけで困っちまうな
All
of
me
is
lost,
I'm
in
trouble
瞳たらしの君の瞳には
Your
eyes,
your
eyes
that
steal
my
heart
今ならちゃんと言葉にできるから
Now
I
can
put
it
into
words
振り向いてちゃんと見せてよ
Turn
around
and
let
me
see
あの日流した涙よりも
More
than
the
tears
I
shed
that
day
不意に咲かせる君の笑顔を
Your
smile
that
blooms
unexpectedly
でも君は上の空
But
you're
lost
in
your
own
world
深い悲しみの中でフッと膨らんで
Suddenly,
in
the
depths
of
sadness,
something
swells
「美しき」と見つめあってる
You're
gazing
into
“the
beautiful”
世界はもう
The
world
is
already
僕らじゃ問題にならないほど
So
warm
that
we
don't
matter
温かいみたいじゃないか
Isn't
that
right?
愛とか問題にならないほど温かく
So
warm
that
love
won't
matter
ぎゅっと抱きしめて
I'll
hug
you
tightly
時の交差点ですれ違う
We
cross
paths
at
the
intersection
of
time
言うから聞いてよ絶対
Listen
to
me,
absolutely
「流れる笑顔に救われてる」
“I'm
saved
by
your
flowing
smile”
世界はもう
The
world
is
already
僕らじゃ問題にならないほど
So
warm
that
we
don't
matter
温かいみたいじゃないか
Isn't
that
right?
愛とか問題にならないほど温かく
So
warm
that
love
won't
matter
ぎゅっと抱きしめよう
I'll
hug
you
tightly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaundy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.