Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiwotoku
Aiwotoku (Liebe Versteht Man)
手放したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
loszulassen
傷を付け合う運命
Ein
Schicksal,
in
dem
wir
uns
gegenseitig
verletzen
ぞんざいな日々は
Diese
nachlässigen
Tage
手離したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
sie
loszulassen
軽薄な言葉も
Auch
diese
leichtfertigen
Worte
紛れもなく愛だろ?
Sind
ohne
Zweifel
Liebe,
nicht
wahr?
空に散っていく
Verstreuen
sich
im
Himmel
はらりはらり落ちる様を
Wie
sie
sanft,
sanft
fallen
戻らない季節で
In
einer
Jahreszeit,
die
nicht
zurückkehrt
枯れ朽ちていく
Verwelkend
und
verrottend
濁り切った水を差して
Ich
goss
trübes
Wasser
darüber
唯一人
僕だけを
Wenn
du
nur
mich
allein
唯一人
君だけが
Wenn
nur
du
allein
手放したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
loszulassen
傷を付け合う運命
Ein
Schicksal,
in
dem
wir
uns
gegenseitig
verletzen
ぞんざいな日々は
Diese
nachlässigen
Tage
手離したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
sie
loszulassen
軽薄な言葉も
Auch
diese
leichtfertigen
Worte
紛れもなく愛だろ?
Sind
ohne
Zweifel
Liebe,
nicht
wahr?
首元掴んだ
Ich
packte
deinen
Nacken
肌の感触
Das
Gefühl
deiner
Haut
不粋な真似をする奴と
Du
lachst
wahrscheinlich
mit
jemandem
笑ってるんだろう
Der
sich
ungeschickt
anstellt
綺麗な瞳は
Deine
wunderschönen
Augen
離してくれない
Lassen
mich
nicht
los
さらりさらり溶ける声が
Deine
Stimme,
die
sanft,
sanft
zerfließt
唯一人
僕だけを
Wenn
du
nur
mich
allein
唯一人
君だけが
Wenn
nur
du
allein
居てくれたら...
Bei
mir
wärst...
手放したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
loszulassen
手離したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
loszulassen
手放したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
loszulassen
傷を付け合う運命
Ein
Schicksal,
in
dem
wir
uns
gegenseitig
verletzen
ぞんざいな日々は
Diese
nachlässigen
Tage
手離したっていいさ
Es
ist
in
Ordnung,
sie
loszulassen
軽薄な言葉も
Auch
diese
leichtfertigen
Worte
紛れもなく愛だろ?
Sind
ohne
Zweifel
Liebe,
nicht
wahr?
なんて残酷なんだろう
Wie
grausam,
nicht
wahr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.