Paroles et traduction yama - 桃源郷 -the meaning of life TOUR 2022 Live at Zepp DiverCity-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桃源郷 -the meaning of life TOUR 2022 Live at Zepp DiverCity-
Peach Blossom Land -the meaning of life TOUR 2022 Live at Zepp DiverCity-
壊れたままのスピーカーから
From
the
broken
speaker
かすかに聞こえるメロディ
I
faintly
hear
a
melody
何の歌か分からなくて
I
don't
know
what
song
it
is
イラついていたみたいだ
I
guess
I
was
getting
irritated
そうやって今日も焦げていく時計を見つめてた
That's
how
I
keep
staring
at
the
clock
burning
away
every
day
今一体
何時何分か分からないけど
I
don't
know
what
time
it
is
now
袋小路の中で私はただただ祈っている
In
this
dead
end,
I'm
just
praying
それが幸せで
That
it'll
be
happy
歪な思惑が絡まりあってんのに
Twisted
intentions
are
intertwined
全て上手くいくとばかり
思ってたんだな
I
thought
it
would
all
work
out
気持ちのない言葉は要らないわアイロニー
I
don't
need
your
meaningless
words,
irony
虫酸が走るだけだわ
It
just
gives
me
goosebumps
机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに(セントリックに)
Even
though
it's
just
theory,
let's
get
eccentric
(centric)
生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
I
was
taught
that's
what
living
is
all
about
桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
I
have
no
idea
where
Peach
Blossom
Land
is
だから此処でサヨナラ
So
goodbye
here
戯れ合った後の汚れた
After
we
played
around,
the
dirty
私に価値等無くて
I
have
no
value
anymore
逆上せるまで居合わせた
We
were
together
until
I
got
angry
在りし日のこの街みたい
It's
like
this
city
in
the
past
成り切ったエチュードは根拠の無い滑稽な猿芝居
The
studied
act
was
a
baseless,
ludicrous
monkey
show
ただ失敗を恐れては空回り
Just
running
around
in
circles,
afraid
of
failure
二度と戻る事は出来ない
百鬼夜行の中
I
can't
go
back,
in
the
midst
of
the
Hundred
Ghost
Night
Parade
生まれつき心が上手く操れなくてさ
I
was
born
with
a
heart
that
can't
be
controlled
easily
誰かの怒りの買うのも慣れっこなんだわ
I'm
used
to
making
people
angry
シガラミに怯えてお別れねディスティニー
I'm
afraid
of
the
chains,
goodbye
destiny
手遅れになる前に
Before
it's
too
late
何回だってほら
やり直せるから
You
know,
I
can
do
it
all
over
again
屈託のない愛を下さい
Give
me
a
love
without
any
worry
何回だってほら
やり直せるから
You
know,
I
can
do
it
all
over
again
救いのない歌だと誰かが呟いてた
Someone
muttered
that
it
was
a
hopeless
song
だけど私にとってそれは希望に見えた
But
to
me,
it
seemed
like
hope
遣る瀬のない夜でも美しい夜明けでも
Whether
it's
a
miserable
night
or
a
beautiful
dawn
私にゃ同じなんだわ
It's
all
the
same
to
me
歪な思惑が絡まりあってんのに
Twisted
intentions
are
intertwined
全て上手くいくとばかり
思ってたんだな
I
thought
it
would
all
work
out
気持ちのない言葉は要らないわアイロニー
I
don't
need
your
meaningless
words,
irony
虫酸が走るだけだわ
It
just
gives
me
goosebumps
机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに(セントリックに)
Even
though
it's
just
theory,
let's
get
eccentric
(centric)
生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
I
was
taught
that's
what
living
is
all
about
桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
I
have
no
idea
where
Peach
Blossom
Land
is
だから此処でサヨナラ
So
goodbye
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.