yama - togenkyo - traduction des paroles en allemand

togenkyo - yamatraduction en allemand




togenkyo
Paradies
壊れたままのスピーカーから
Aus dem kaputten Lautsprecher
かすかに聞こえるメロディ
ertönt schwach eine Melodie.
何の歌か分からなくて
Ich weiß nicht, welches Lied es ist,
イラついていたみたいだ
und das macht mich wütend.
そうやって今日も焦げていく時計を見つめてた
So starre ich auch heute auf die verkohlte Uhr.
一体 何時何分か分からないけど
Ich weiß nicht genau, wie spät es ist,
袋小路の中で私はただただ祈っている
aber in dieser Sackgasse bete ich einfach nur.
それが幸せで
Das ist mein Glück.
歪な思惑が絡まりあってんのに
Verdrehte Absichten verwickeln sich,
全て上手くいくとばかり思ってたんだな
und doch dachte ich, alles würde gut gehen.
気持ちのない言葉は要らないわ アイロニー
Ich brauche keine leeren Worte, diese Ironie.
虫酸が走るだけだわ
Mir wird schlecht davon.
机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに
Auch Hirngespinste werden mitgerissen, so exzentrisch.
生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
Ich habe gelernt, dass das Leben so ist.
桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
Ich habe keine Ahnung, wo das Paradies ist.
だから此処でサヨナラ
Deshalb sage ich hier Lebewohl.
戯れ合った後の汚れた
Nach dem Spiel, bin ich schmutzig,
私に価値等無くて
und wertlos.
逆上せるまで居合わせた
Bis zum Kontrollverlust, war ich dabei,
在りし日のこの街みたい
wie diese Stadt in vergangenen Tagen.
成り切ったエチュードは根拠の無い滑稽な猿芝居
Die perfektionierte Etüde ist ein grundloses, lächerliches Affentheater.
ただ失敗を恐れては空回り
Ich habe einfach Angst vor dem Scheitern und drehe mich im Kreis.
二度と戻る事は出来ない百鬼夜行の中
Inmitten des nächtlichen Geisterumzugs, aus dem es kein Zurück gibt,
飛んだ番狂わせ
eine unerwartete Wendung.
生まれつき心が上手く操れなくてさ
Ich konnte mein Herz von Geburt an nicht gut kontrollieren.
誰かの怒りの買うのも慣れっこなんだわ
Ich bin es gewohnt, den Zorn anderer auf mich zu ziehen.
シガラミに怯えてお別れね ディスティニー
Aus Angst vor den Fesseln verabschiede ich mich, mein Schicksal.
手遅れになる前に
Bevor es zu spät ist.
何回だってほら やり直せるから
Ich kann es immer wieder versuchen,
屈託のない愛を下さい
gib mir reine Liebe.
何回だってほら やり直せるから
Ich kann es immer wieder versuchen,
嗚呼
Ach...
救いのない歌だと誰かが呟いてた
Jemand murmelte, es sei ein Lied ohne Hoffnung.
だけど私にとってそれは希望に見えた
Aber für mich sah es nach Hoffnung aus.
遣る瀬のない夜でも美しい夜明けでも
Ob es eine trostlose Nacht oder eine schöne Morgendämmerung ist,
私にゃ同じなんだわ
für mich ist es dasselbe.
歪な思惑が絡まりあってんのに
Verdrehte Absichten verwickeln sich,
全て上手くいくとばかり思ってたんだな
und doch dachte ich, alles würde gut gehen.
気持ちのない言葉は要らないわアイロニー
Ich brauche keine leeren Worte, diese Ironie.
虫酸が走るだけだわ
Mir wird schlecht davon.
机上の空論だって巻き込んでエキセントリックに
Auch Hirngespinste werden mitgerissen, so exzentrisch.
生きるってそういう事だって教わっちゃってさ
Ich habe gelernt, dass das Leben so ist.
桃源郷の場所なんて見当もつかないわ
Ich habe keine Ahnung, wo das Paradies ist.
だから此処でサヨナラ
Deshalb sage ich hier Lebewohl.





Writer(s): Ryo Yamazaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.