Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一人ぼっちの夜に
In
den
Nächten,
wenn
ich
allein
bin
雨音が響いてる
Hallt
der
Klang
des
Regens
wider
いつもの通り道を
Auf
dem
gewohnten
Weg,
虹色で覆う露
Von
tau
in
Regenbogenfarben
überzogen
爪先からじんわり染み透っていく
Langsam
durchdringt
er
mich
bis
in
die
Fingerspitzen
訳もなく泣きたくなったり
Manchmal
möchte
ich
ohne
Grund
weinen
自分が自分でなくなって
Und
verliere
mich
selbst
このまま流れていっちゃうような
Als
würde
ich
einfach
davongetragen
一人ぼっちの夜に
In
den
Nächten,
wenn
ich
allein
bin
雨音が響いてる
Hallt
der
Klang
des
Regens
wider
一人ぼっちの夜は
In
den
Nächten,
wenn
ich
allein
bin,
カーテンを引いたまま
Bleiben
die
Vorhänge
zugezogen
いつかの夕立が残した綿埃
Der
Staub,
den
ein
vergangener
Schauer
zurückließ
息が詰まるほどに
光って香る
Leuchtet
und
duftet
so
intensiv,
dass
mir
der
Atem
stockt
怖いくらいキレイだったり
Erschreckend
schön
ist
es
manchmal
誰の目にも留まらないもの
Dinge,
die
niemand
bemerkt
誰か誰でも覚えていてくれたら
Wenn
nur
irgendwer
sich
daran
erinnern
würde
訳もなく泣きたくなったり
Manchmal
möchte
ich
ohne
Grund
weinen
自分が自分でなくなって
Und
verliere
mich
selbst
このまま流れていっちゃうような
Als
würde
ich
einfach
davongetragen
一人ぼっちの夜に
In
den
Nächten,
wenn
ich
allein
bin
雨音が響いてる
Hallt
der
Klang
des
Regens
wider
一人ぼっちの夜は
In
den
Nächten,
wenn
ich
allein
bin,
カーテンを引いたまま
Bleiben
die
Vorhänge
zugezogen
一人ぼっちの夜に
In
den
Nächten,
wenn
ich
allein
bin
雨音が響いてる
Hallt
der
Klang
des
Regens
wider
いくら知りたくても
So
sehr
ich
es
auch
wissen
möchte
追いかけてはいけないよ
Ich
darf
dir
nicht
nachlaufen
君は気ままに夢見る
Du
träumst
deine
eigenen
Träume
君の香り思い出すよ
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Duft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yanaginagi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.