yanaginagi - Surréalisme - traduction des paroles en allemand

Surréalisme - yanaginagitraduction en allemand




Surréalisme
Surrealismus
目覚めればいつも切ない
Beim Aufwachen ist es immer schmerzhaft
このまま毛布にからだを埋めていられたらいいのに
Wenn ich mich nur für immer in die Decke einhüllen könnte
不条理の支配下
Unter der Herrschaft des Absurden
何度繰り返したのならば 完璧な絵を描き出せる
Wie oft noch, bis ich ein perfektes Bild malen kann?
ずっと追われ続けている
Ich werde unaufhörlich verfolgt
無意識の視覚化
Die Visualisierung des Unbewussten
転がる筆先 夢中で色を重ねてみても
Der rollende Pinsel selbst wenn ich farbenverliebt spiele
記憶に程遠い
Bin ich dem Gedächtnis so fern
自分自身のフロッタージュ
Die Frottage meiner selbst
いつになれば気づくのだろう
Wann werde ich es endlich bemerken?
柔らかい時計の針
Die weichen Zeiger der Uhr
歪んで溶けだしてる
Verzerren sich und zergehen
誰にも見えない時間の狭間
Die unsichtbare Lücke der Zeit
窮屈な枠の中で手足をばたつかせる
In beengenden Grenzen zappeln meine Glieder
自ら望んだ鏡の向こう
Jenseits des Spiegels, den ich mir wünschte
もう帰らないよ
Ich kehre nie zurück
手探りの廊下
Der tastende Korridor
奥行きなど無いそれはまるで
Ohne Tiefe, ist wie
ああ 例えるならトロンプ・ルイユ
Ah, wenn ich es beschreiben müsste: Trompe-l’œil
目に見える思考
Sichtbare Gedanken
原風景の果て
Am Ende der Urlandschaft
全てはそこからはじまり終わりへと行く
Alles beginnt dort und geht dem Ende zu
壊れた筆先 替えもなくなりあとは指だけ
Der zerbrochene Pinsel, kein Ersatz, nur Finger bleiben
どんな角度でも
Aus jedem Winkel ist es
自分以外の全てコラージュ
Eine Collage von allem außer mir
いつになれば終わるのだろう
Wann wird es endlich enden?
切り取る空は 鳥に
Der ausgeschnittene Himmel fliegt
静かに飛び立ってく
Leise mit den Vögeln davon
どこにも在り得ない架空の故郷
Eine imaginäre Heimat, die nirgends existiert
窮屈な枠の中で手足をばたつかせる
In beengenden Grenzen zappeln meine Glieder
自ら望んだ鏡の向こう
Jenseits des Spiegels, den ich mir wünschte
もう帰らないよ
Ich kehre nie zurück





Writer(s): きくお, やなぎなぎ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.