Paroles et traduction yanaginagi - 真実の羽根
真実の羽根
The Feather of Truth
色艶の無い温度
A
temperature,
absent
of
colour
立ち上がろうとして崩れていく砂の足
My
legs
of
sand
crumble
as
I
try
to
stand
海のような群青漂って
In
front
of
me,
an
azure
sea
drifts
終わりまで何も言えなかった
Unable
to
utter
a
word
until
the
end
華奢な輪郭思い出す
I
remember
her
slender
silhouette
遠ざかる心度の距離
The
distance
in
our
hearts
grows
ゆっくり満ちる次の記憶の箱
A
new
box
of
memories
begins
to
fill
開き続けたならいつか出会えるのだろうか
I
wonder
if
we
will
meet
again
if
I
continue
to
open
it
そんな夢を見続けてる
I
keep
dreaming
such
dreams
まっさらな翼を一欠片手にとって
I
take
a
single
fragment
of
a
pristine
wing
銀色の上皿へ
And
place
it
on
a
silver
scale
変化していくトルク
Its
torque
gradually
shifts
差し出すのは心臓
I
offer
my
heart
薄鈍で
どちらにも染まりきれなかった
Dull,
unable
to
be
dyed
with
either
hue
笑みと涙が混ざった様な
A
mix
of
laughter
and
tears
舞い上がる最後の羽根
A
final
wing
takes
flight
影を残したまま
Leaving
behind
a
shadow
そうして天秤は二度と傾くことは無く
The
scales
will
never
tip
again
旅の果てに在るだろうか
Will
I
find
it
at
my
journey's
end?
憧憬に似た真実の場所が
A
place
of
truth,
akin
to
longing
久遠の先の先まで求め歩いた
I
continue
to
search,
aeons
into
the
future
揺らめく視界の炎
The
flickering
flames
of
my
vision
ふっつり消えて
道を途切れさせた
Abruptly
vanish,
severing
my
path
今は瞼の裏光る点を頼りにして
Now,
I
rely
on
the
glimmering
dot
behind
my
eyelids
旅の果てに見つけるだろう
I
will
find
it
at
my
journey's
end
真実の羽根を
The
Feather
of
Truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.