Paroles et traduction yağmur - Kibritçi Kız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kibritçi Kız
Девочка со спичками
Sözler
boğazıma
dayanır
Слова
застревают
в
горле,
Hayat
niye
hep
kabadayı
Жизнь
— вечный
хулиган,
Zaman
önümüz
de
kapalı
Время
замкнуло
нас
в
круге,
Bulamadı
daha
sabahı
И
не
видать
рассвета
нам.
Hali
yoktur
durur
sessizce
Сил
нет,
молчу
в
тиши,
Olmaz
artık
kalmaz
sizinle
Не
могу,
не
останусь
с
тобой,
Tanrı
karma
enerji
neyse
Эта
карма,
энергия,
что
за
чушь,
Yordular
küçüğü
her
nefesle
Утомили
хрупкую
душу,
задушив
слезой.
Bakmak
istedi
hayata
kaldı
düşler
hep
kenarda
Хотела
увидеть
жизнь,
но
мечты
остались
лишь
словами,
Kalsın
istemez
palavra
Не
нужны
больше
лживые
обещания,
Bir
sokak
başında
loş
ışıkta
boş
bakışla
На
углу,
в
свете
тусклых
фонарей,
с
пустым
взглядом,
Tek
başına
zarla
zorla
umutsuzca
Одна,
рискуя,
борясь
с
бедой,
отчаявшись,
Titrek
elinle
sigaraya
uzanırken
Тянется
дрожащая
рука
к
сигарете,
Kutusunu
cebinden
çıkarırken
Доставая
пачку
из
кармана,
Düşmedi
mi
bi
damla
yaş
gözünden
Не
скатилась
ли
слеза
из
уставших
глаз,
Son
kibritine
olan
hüzününden
От
тоски
по
последней
спичке
в
этот
час?
Sözler
boğazıma
dayanır
Слова
застревают
в
горле,
Hayat
niye
hep
kabadayı
Жизнь
— вечный
хулиган,
Zaman
önümüz
de
kapalı
Время
замкнуло
нас
в
круге,
Bulamadı
daha
sabahı
И
не
видать
рассвета
нам.
Bi
güneş
doğdu
belirsizce
Взошло
солнце,
но
не
греет,
Varsa
yoksa
kalsa
bizimle
Всё
равно,
быть
или
не
быть
с
тобой,
Yalan
dolan
iftira
olmasa
keşke
Ложь,
обман,
сплетни
- как
жаль,
что
это
есть,
Dik
durabilsek
gündüz
gece
Чтобы
твёрдо
стоять
на
ногах
и
днём,
и
ночью,
Gitmek
kolaydı
zararla
kaldı
eller
her
satırda
Уйти
было
легко,
с
потерями,
но
осталось
имя
на
каждой
строке,
Hikayesi
her
kitapta
aynı
rafta
История
каждой
книги,
на
той
же
полке,
Bi
deniz
kıyısında
o
ufkun
huzurunda
На
берегу
моря,
перед
бескрайним
горизонтом,
Elde
defter
yerde
sözler
Блокнот
в
руке,
слова
на
песке,
Odada
sadece
boş
bardaklar
В
комнате
лишь
пустые
стаканы,
Etrafta
bitmiş
sigaralar
Вокруг
окурки,
Yaşlarla
ıslanmış
kağıtlar
Пропитанные
слезами
страницы,
Ama
hala
bi
umut
var
Но
надежда
ещё
жива.
Sözler
boğazıma
dayanır
Слова
застревают
в
горле,
Hayat
niye
hep
kabadayı
Жизнь
— вечный
хулиган,
Zaman
önümüz
de
kapalı
Время
замкнуло
нас
в
круге,
Bulamadı
daha
sabahı
И
не
видать
рассвета
нам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yağmur Ender Ergüç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.