Paroles et traduction YB - Jardin d'eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardin d'eden
Garden of Eden
Je
te
jure
ce
monde
est
injustice
et
tout
leur
blème
I
swear
this
world
is
unfair
and
all
their
fault
Je
veux
dire
mais
loin
de
tes
lèvres
je
manque
d'oxygène
I
mean,
but
away
from
your
lips
I'm
short
of
breath
C'est
trop
dure
toi
et
moi
deux
qui
s'gène
It's
too
hard
for
you
and
me,
two
who
are
shy
La
vue
entre
tous
mes
rêves
et
des
poèmes
ce
n'est
pas
idem
The
view
between
all
my
dreams
and
poems
is
not
the
same
J'ai
du
aller
loin
pour
pouvoir
te
trouver
eh
I
had
to
go
far
to
find
you
J'me
suis
perdu
là
où
personne
ne
peut
me
trouver
I
got
lost
where
no
one
could
find
me
J'ai
trop
de
peine
I'm
in
so
much
pain
C'est
pas
peine
It's
not
worth
it
Je
t'aime
d'amour
(ouh
ouh)
I
love
you
with
love
(ooh
ooh)
Tu
m'aimes
à
peine
You
barely
love
me
C'est
plus
la
peine
(×7)
It's
not
worth
it
(×7)
Il
n'existe
pas
d'un
jardin
d'éden
There's
no
garden
of
Eden
Mon
armure
cache
mon
petit
cœur
de
porcelaine
My
armor
hides
my
little
porcelain
heart
Pose
ta
main
sur
ma
blessure
et
tu
sauras
à
quel
point
je
saigne
Put
your
hand
on
my
wound
and
you'll
know
how
much
I'm
bleeding
Comme
Excalibur
j'ai
tout
fait
pour
que
tu
m'appartiennent
Like
Excalibur,
I
did
everything
to
make
you
mine
Je
me
disais
qu'à
l'usure
tu
finirais
I
thought
that
with
persistence,
you'd
end
up
Bien
par
me
dire
je
t'aime
ce
n'était
pas
idem
Well
by
telling
me
you
love
me,
it
wasn't
the
same
J'ai
du
aller
loin
pour
pouvoir
te
trouver
eh
I
had
to
go
far
to
find
you
J'me
suis
perdu
là
où
personne
ne
peut
me
trouver
I
got
lost
where
no
one
could
find
me
J'ai
trop
de
peine
(trop
de
peine)
I'm
in
so
much
pain
(so
much
pain)
C'est
pas
peine
(non
ce
n'est
pas
la
peine)
It's
not
worth
it
(no,
it's
not
worth
it)
Je
t'aime
d'amour
(ouh
ouh)
I
love
you
with
love
(ooh
ooh)
Tu
m'aimes
à
peine
You
barely
love
me
C'est
plus
la
peine
(×7)
It's
not
worth
it
(×7)
Il
n'existe
pas
d'un
jardin
d'éden
There's
no
garden
of
Eden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DARABID ZEHIRA, GREISS PHILIPPE HENRI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.