Paroles et traduction YB - Jardin d'eden
Je
te
jure
ce
monde
est
injustice
et
tout
leur
blème
Я
клянусь,
что
этот
мир
несправедлив
и
все
их
Блема
Je
veux
dire
mais
loin
de
tes
lèvres
je
manque
d'oxygène
Я
имею
в
виду,
но
далеко
от
твоих
губ
мне
не
хватает
кислорода
C'est
trop
dure
toi
et
moi
deux
qui
s'gène
Это
слишком
тяжело
для
нас
с
тобой.
La
vue
entre
tous
mes
rêves
et
des
poèmes
ce
n'est
pas
idem
Вид
между
всеми
моими
мечтами
и
стихами
это
не
то
же
самое
J'ai
du
aller
loin
pour
pouvoir
te
trouver
eh
Мне
пришлось
уйти
далеко,
чтобы
найти
тебя.
J'me
suis
perdu
là
où
personne
ne
peut
me
trouver
Я
заблудился
там,
где
меня
никто
не
может
найти
J'ai
trop
de
peine
Мне
слишком
больно.
C'est
pas
peine
Это
не
беда.
Je
t'aime
d'amour
(ouh
ouh)
Я
люблю
тебя
от
любви
(ой-ой-ой)
Tu
m'aimes
à
peine
Ты
меня
почти
не
любишь.
C'est
plus
la
peine
(×7)
Это
больше
стоит
(×7)
Il
n'existe
pas
d'un
jardin
d'éden
Не
существует
Эдемского
сада
Mon
armure
cache
mon
petit
cœur
de
porcelaine
Мои
доспехи
скрывают
мое
маленькое
фарфоровое
сердце
Pose
ta
main
sur
ma
blessure
et
tu
sauras
à
quel
point
je
saigne
Положи
руку
на
мою
рану,
и
ты
узнаешь,
насколько
я
кровоточу
Comme
Excalibur
j'ai
tout
fait
pour
que
tu
m'appartiennent
Как
Экскалибур
я
сделал
все,
чтобы
ты
принадлежал
мне
Je
me
disais
qu'à
l'usure
tu
finirais
Я
думал,
что
на
износ
ты
закончишь.
Bien
par
me
dire
je
t'aime
ce
n'était
pas
idem
Ну,
сказать
мне,
что
я
люблю
тебя,
это
было
не
то
же
самое
J'ai
du
aller
loin
pour
pouvoir
te
trouver
eh
Мне
пришлось
уйти
далеко,
чтобы
найти
тебя.
J'me
suis
perdu
là
où
personne
ne
peut
me
trouver
Я
заблудился
там,
где
меня
никто
не
может
найти
J'ai
trop
de
peine
(trop
de
peine)
У
меня
слишком
много
хлопот
(слишком
много
хлопот)
C'est
pas
peine
(non
ce
n'est
pas
la
peine)
Это
не
стоит
(Нет,
это
не
стоит)
Je
t'aime
d'amour
(ouh
ouh)
Я
люблю
тебя
от
любви
(ой-ой-ой)
Tu
m'aimes
à
peine
Ты
меня
почти
не
любишь.
C'est
plus
la
peine
(×7)
Это
больше
стоит
(×7)
Il
n'existe
pas
d'un
jardin
d'éden
Не
существует
Эдемского
сада
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DARABID ZEHIRA, GREISS PHILIPPE HENRI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.