Paroles et traduction YB - Sous son charme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous son charme
Под её чарами
On
était
partie
pour
[...]
toute
la
nuit
Мы
собирались
[...]
всю
ночь
On
est
arrivé
sans
se
faire
recaler,
Мы
пришли,
не
столкнувшись
с
отказом,
En
descendant
les
marches,
c'est
là
que
je
l'ai
vu,
Спускаясь
по
лестнице,
я
увидел
её,
Pendant
deux
trois
flash
et
je
n'ai
pas
pu,
В
течение
пары
мгновений
я
не
мог,
Décoller
mon
regard
d'elle,
elle
est
vraiment
trop
belle,
Оторвать
от
неё
взгляд,
она
такая
красивая,
Il
s'est
passé
un
truc
en
moi
mais
je
ne
sais
pas
trop
quoi,
Что-то
произошло
во
мне,
но
я
не
знаю,
что
именно,
Faut
que
j'aille
lui
parler,
que
j'arrive
à
l'inviter,
Мне
нужно
подойти
к
ней,
пригласить
её,
Plus
je
m'approche
et
plus
mon
cœur
prend
des
ailes,
Чем
ближе
я
подхожу,
тем
сильнее
бьётся
моё
сердце,
Premiers
mots
délicats
en
vue
de
mon
état,
Первые
слова
даются
с
трудом
в
моём
состоянии,
Dans
ses
yeux
j'ai
plongé
et
son
décolté
m'a
noyé.
Я
утонул
в
её
глазах
и
её
декольте.
Je
suis
sous
son
charme,
Я
под
её
чарами,
Elle
me
désarme,
je
suis
sous
l'emprise
de
cette
femme,
Она
обезоруживает
меня,
я
во
власти
этой
женщины,
Elle
me
fait
craquer,
mon
cœur
s'est
emballé,
Она
сводит
меня
с
ума,
моё
сердце
бешено
бьётся,
De
mon
être
elle
s'est
emparé,
elle
m'a
terrassé.
Она
завладела
мной,
она
сразила
меня
наповал.
On
a
dansé
collé-serré,
mon
corps
s'en
souvient,
Мы
танцевали
в
тесной
объятии,
моё
тело
помнит
это,
Ces
secondes
d'intimité
sa
main
dans
ma
main,
Эти
секунды
близости,
её
рука
в
моей
руке,
Son
parfum
délicat,
son
[...]
douceur
d'un
soir,
Её
нежный
аромат,
её
[...]
сладость
этой
ночи,
Ces
instants
j'ai
gravé
pour
toute
l'éternité,
Эти
мгновения
я
запомню
на
всю
жизнь,
Je
vais
mettre
toutes
les
armes
de
mon
côtés,
Я
пущу
в
ход
всё
своё
обаяние,
Attiser
sa
flamme,
la
faire
craquer,
Разжечь
её
пламя,
покорить
её,
Je
veux
juste
m'accrocher
à
ses
lèvres,
Я
просто
хочу
коснуться
её
губ,
C'est
fou
comment
cette
fille
me
donne
la
fièvre,
Это
безумие,
как
эта
девушка
заводит
меня,
Elle
a
ce
truc
en
plus
que
d'autres
n'ont
pas,
В
ней
есть
что-то
особенное,
чего
нет
в
других,
Elle
fait
battre
mon
cœur
à
chacun
de
ses
pas,
Она
заставляет
моё
сердце
биться
чаще
с
каждым
её
шагом,
Chacun
de
ses
pas
...
С
каждым
её
шагом
...
Je
suis
sous
son
charme,
Я
под
её
чарами,
Elle
me
désarme,
je
suis
sous
l'emprise
de
cette
femme,
Она
обезоруживает
меня,
я
во
власти
этой
женщины,
Elle
me
fait
craquer,
mon
cœur
s'est
emballé,
Она
сводит
меня
с
ума,
моё
сердце
бешено
бьётся,
De
mon
être
elle
s'est
emparé,
elle
m'a
terrassé.
Она
завладела
мной,
она
сразила
меня
наповал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.