yetreed1 - в моей голове (prod. by spooky) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction yetreed1 - в моей голове (prod. by spooky)




в моей голове (prod. by spooky)
in my head (prod. by spooky)
Это, Фокус!
This is Focus!
Заберусь выше, еще выше крыши
I'll climb higher, even higher than the roof
Подойди ближе, чтоб мыши не слышали
Come closer, so the mice won't hear
Будем потише, зачем интрижки
Let's be quiet, why the intrigue
Я прыгну с крыши чтоб голоса потушить
I'll jump off the roof to silence the voices
Дайте тишины пожалуйста, мысли о тебе
Give me some peace and quiet, please, thoughts about you
Постоянно что-то не так, может лишь в моей голове?
Constantly something wrong, maybe it's just in my head?
Где кнопка restart? Ебучий геймплей
Where's the restart button? This damn gameplay
Это страшный фильм (хоррор)
This is a horror movie (horror)
Черно-белый фильтр, но я спокоен
Black and white filter, but I'm calm
На глазах слезы но это наколка
Tears in my eyes but it's a tattoo
Слишком длинная история. (Очень)
Too long of a story. (Very)
Береги печень сын!
Protect your liver, son!
Отстань я уже взрослый!
Leave me alone, I'm already an adult!
Давно повзрослел?!
Been an adult for a long time?!
Отец я серьезно!
Father, I'm serious!
Довел мать до слез!
You brought your mother to tears!
Извинятся уже поздно
It's too late to apologize
Береги печень сын!
Protect your liver, son!
Отстань я уже взрослый!
Leave me alone, I'm already an adult!
Давно повзрослел?!
Been an adult for a long time?!
Отец я серьезно!
Father, I'm serious!
Довел мать до слез!
You brought your mother to tears!
Извинятся уже поздно
It's too late to apologize
Дайте тишины пожалуйста, мысли о тебе
Give me some peace and quiet, please, thoughts about you
Постоянно что-то не так, может лишь в моей голове?
Constantly something wrong, maybe it's just in my head?
Где кнопка restart? Ебучий геймплей
Where's the restart button? This damn gameplay
Ты не виновата, тут речь обо мне
It's not your fault, I'm talking about me
Заберусь выше, еще выше крыши
I'll climb higher, even higher than the roof
Подойди ближе, чтоб мыши не слышали
Come closer, so the mice won't hear
Будем потише, зачем интрижки
Let's be quiet, why the intrigue
Я прыгну с крыши чтоб голоса потушить
I'll jump off the roof to silence the voices
Дайте тишины пожалуйста, мысли о тебе
Give me some peace and quiet, please, thoughts about you
Постоянно что-то не так, может лишь в моей голове?
Constantly something wrong, maybe it's just in my head?
Где кнопка restart? Ебучий геймплей
Where's the restart button? This damn gameplay





Writer(s): токарев николай александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.