yokay - Bloody Hands - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction yokay - Bloody Hands




Bloody Hands
Окровавленные руки
(Ja Ja Ja)
(Ха-ха-ха)
(Jaa)
(Хаа)
Muss ich Rücksicht nehmen oder ist dir das egal?
Должен ли я быть осторожным или тебе все равно?
Ich sing' 100 Töne aber Licht ist nur ein Strahl
Я пою 100 тонов, но свет - это только один луч,
Der dir den Weg zeigt (oh)
Который показывает тебе путь (оу)
Nicht bereit (no)
Не готова (нет)
Ich hab mich skizziert und mir die Szenarien ausgemalt
Я сделал набросок и продумал все сценарии,
Die passieren wenn ich nicht an dir halte und dann weiter fall
Которые произойдут, если я не удержусь за тебя и упаду.
Ich will nicht kalt sein, nur weil du mich nie hörst
Я не хочу быть холодным только потому, что ты меня никогда не слышишь.
Alles Schwarz-Weiß in meiner Dreamworld
Все черно-белое в моем мире грез.
Ich bin ein Loser und das muss man auch nicht leugnen
Я неудачник, и это не нужно отрицать.
Ich geb' mein Bestes um nicht jeden Tag zu heulen
Я делаю все возможное, чтобы не плакать каждый день.
Ihr seid nur Mitläufer, denn Mitläufer sind Freunde
Вы всего лишь подражатели, потому что подражатели - это друзья.
Wenn Alles gut ist warum bluten meine Fäuste?
Если все хорошо, то почему мои кулаки в крови?
Meine Hände sind - Hände sind blutig
Мои руки - руки в крови.
Die Uhr tickt - Traurigkeit der Jugend
Часы тикают - грусть юности.
Ist meine Tugend dir nicht genug?
Разве моей добродетели тебе недостаточно?
Dass ich mir noch Mühe gebe zeigt dir das Blut
То, что я все еще стараюсь, тебе показывает кровь.
Meine Hände sind - Hände sind blutig
Мои руки - руки в крови.
Die Uhr tickt - Traurigkeit der Jugend
Часы тикают - грусть юности.
Ist meine Tugend dir nicht genug?
Разве моей добродетели тебе недостаточно?
Dass ich mir noch Mühe gebe zeigt dir das Blut
То, что я все еще стараюсь, тебе показывает кровь.
Wofür mach ich das hier noch?
Для чего я все это делаю?
Das ist kein Feuer in mein'm Kopf
Это не огонь в моей голове,
Das ist ein Waldbrand - wirklich Keiner
Это лесной пожар - и правда, никто
Hat sich das letzte Stück genommen
Не взял себе последний кусок.
Das letzte Piece, das letzte Team
Последний кусок, последняя команда,
Waren nur wir Beide damals
Тогда были только мы вдвоем.
Das letzte Ziel war jetzt zu viel
Последняя цель оказалась слишком далекой.
Mach Das zu meiner Arbeit
Сделаю это своей работой.
Wir war'n unendlich - Die sämtliche Schicht des endlichen Licht's
Мы были бесконечны - весь пласт конечного света,
So schädlich dass ich mir nicht denken kann wie schmerzhaft das ist
Настолько пагубно, что я не могу представить, насколько это больно.
Ich bin so empty doch längst nie fertig - Ich kenter bestimmt
Я такой пустой, но еще далеко не закончил - я точно перевернусь,
Wenn du mir sagst: In meinem Kopf findet nur das Ende ein Sinn
Если ты скажешь мне: в моей голове есть место только для конца.
Ey wirklich gar nichts damals hat mir einen Sinn gegeben
Эй, на самом деле, тогда ничто не имело для меня смысла.
Jetzt sind Gedanken klebend an mein' Hinterzähn'
Теперь мысли липнут к моим коренным зубам,
Sowie ein Spinnenweben
Словно паутина.
Empfang keine Nachricht wie ein intakter Sendemast
Не получаю сообщений, как исправная антенна.
Jetzt kann ich dir sagen, dass du dich nie geändert hast
Теперь я могу сказать тебе, что ты никогда не менялась.
Du hattest Recht, wir sind schlechte Verlierer
Ты была права, мы плохие проигравшие.
Gib mir deine Hand und wir sehen uns nie wieder
Дай мне свою руку, и мы больше никогда не увидимся.
Du bist kein Spieler nur weil du am playen bist
Ты не игрок только потому, что играешь.
Ich weiß ich will dich nicht, doch fuck ich schäme mich
Я знаю, что ты мне не нужна, но, блин, мне стыдно.
Ich hasse dich so sehr - Jetzt kann ich es nicht mehr aushalten
Я так тебя ненавижу - я больше не могу этого выносить.
Wenn es dir nicht gut geht schön den Finger auf mich draufhalten
Если тебе плохо, смело указывай пальцем на меня.
Wir war'n sowie Brüder, warum tust du mir das an?
Мы были как братья, почему ты так со мной поступаешь?
Blut an meinen Fingern und das Blut an meiner Wand
Кровь на моих пальцах и кровь на моей стене.
Meine Hände sind - Hände sind blutig
Мои руки - руки в крови.
Die Uhr tickt - Traurigkeit der Jugend
Часы тикают - грусть юности.
Ist meine Tugend dir nicht genug?
Разве моей добродетели тебе недостаточно?
Dass ich mir noch Mühe gebe zeigt dir das Blut
То, что я все еще стараюсь, тебе показывает кровь.
Meine Hände sind - Hände sind blutig
Мои руки - руки в крови.
Die Uhr tickt - Traurigkeit der Jugend
Часы тикают - грусть юности.
Ist meine Tugend dir nicht genug?
Разве моей добродетели тебе недостаточно?
Dass ich mir noch Mühe gebe zeigt dir das Blut
То, что я все еще стараюсь, тебе показывает кровь.





Writer(s): Ben Martens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.