yokay - Decay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction yokay - Decay




Decay
Decay
Ey ich hänge von der Wand sowie Stalagmiten
Ey, I hang from the wall like a stalagmite
Gibst mir die Hälfte von der Angst doch hast mich vermieden
You give me half the fear but you’ve avoided me
Ja auch wenn ich es besser kann hast du übertrieben
Yeah, even though I can do better, you’ve overdone it
Wir war'n zusammen so gesamt - das sind unsere Demons
We were so whole together - these are our demons
Sag mir was du fühlst - sag mir was die verletzt
Tell me what you feel - tell me what hurts you
Bin alleine - Tür zu meinem Herzen versetzt
I'm alone - the door to my heart is barricaded
Wenn ich weine führt der gemeinsame Chat
When I cry, our shared chat leads
Deine Hand berührt meinen Hals und mein Head yeah
Your hand touches my neck and my head, yeah
Wer ich bin - hab keine Ahnung
Who I am - I have no idea
Ja die Seide spinnt um meinen Hals rum
Yeah, the silk spins around my neck
Wenn ich alleine bin ist jede Planung
When I'm alone, every plan is
Wie 'ne Warnung - oh yeah
Like a warning - oh yeah
Mein Kopf ist schon lange kein Whitespace mehr
My head is no longer whitespace
Meine Hilflosigkeit ist schon lange her
My helplessness is long gone
Und das Fundament bricht, mein hunderstes Ich
And the foundation breaks, my hundredth self
Sagt mir was für ein Jahrhundert es ist yeah
Tells me what century it is, yeah
Fragst mich warum ich bin wie ich bin
You ask me why I am the way I am
Und ich frage mich, warum ich nicht mehr ich sein kann
And I ask myself why I can't be myself anymore
Schon seit Jahren bin ich nicht in mir drinn'
For years I haven't been inside myself
Meine Seele schwebt im Blackspace - Hat mich hintergang'
My soul floats in blackspace - It betrayed me
Ey ich hänge von der Wand sowie Stalagmiten
Ey, I hang from the wall like a stalagmite
Gibst mir die Hälfte von der Angst doch hast mich vermieden
You give me half the fear but you’ve avoided me
Ja auch wenn ich es besser kann hast du übertrieben
Yeah, even though I can do better, you’ve overdone it
Wir war'n zusammen so gesamt - das sind unsere Demons
We were so whole together - these are our demons
Sag mir was du fühlst - sag mir was die verletzt
Tell me what you feel - tell me what hurts you
Bin alleine - Tür zu meinem Herzen versetzt
I'm alone - the door to my heart is barricaded
Wenn ich weine führt der gemeinsame Chat
When I cry, our shared chat leads
Deine Hand berührt meinen Hals und mein Head yeah
Your hand touches my neck and my head, yeah
Kannst du bitte endlich entscheiden
Can you please finally decide
Bin ich zu anders, oder zu gleich ey
Am I too different, or too similar, hey?
Sag mir, warn' die Veränderung zu krass
Tell me, were the changes too drastic?
Ja die Narben an meinem arm
Yeah, the scars on my arm
Erzähln' Geschichten von uns Beide
Tell stories of us both
An mein'm Hals faden aus Seide
Silk threads around my neck
Und sie schnürn' sich zu das Blut tropft
And they tighten, the blood drips
Wenn du weg von uns willst tu's doch
If you want away from us, then do it
Ey ich hänge von der Wand sowie Stalagmiten
Ey, I hang from the wall like a stalagmite
Gibst mir die Hälfte von der Angst doch hast mich vermieden
You give me half the fear but you’ve avoided me
Ja auch wenn ich es besser kann hast du übertrieben
Yeah, even though I can do better, you’ve overdone it
Wir war'n zusammen so gesamt - das sind unsere Demons yeah
We were so whole together - these are our demons, yeah
Ich find mich nicht mal mehr selber mehr in mir
I don't even find myself in me anymore
Und ich glaub ich hab's auch lange nicht mehr versucht
And I think I haven't tried for a long time
Ich hab mich zu lang' auf Schmerzen fokussiert
I've focused on pain for too long
Doch die hätt' ich nie gehabt, wärst da grad' nicht du
But I would never have had it, if it weren't for you right now
Du redest mir ein
You tell me
Ich war der Fehler
I was the mistake
Doch anstatt ihn zu beheben
But instead of fixing it
Wirfst du mich weg
You throw me away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.