yokay - Idol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction yokay - Idol




Idol
Idol
Du warst so viel mehr als nur ein Idol
You were so much more than just an idol
Habe dich geshared und Leuten empfohlen
I shared you, recommended you to everyone
Glaub mir, du warst so viel mehr als nur eine Furcht
Believe me, you were so much more than just a fear
Wir wurden entzweit, ich glaub' wir sind durch
We were torn apart, I think we're through
Manchmal überzeugt, weil wir beide gleich sind
Sometimes convinced, because we're both the same
Schaute über alle Schattenseiten
I looked past all your dark sides
Nur um dich auf deinen Pfaden zu begleiten
Just to accompany you on your paths
Keine roten Faden, aber 1000 Stränge die mich an deine Taten reminden
No common thread, but 1000 strings that remind me of your actions
Du warst so viel mehr als nur ein Idol
You were so much more than just an idol
Habe dich geshared und Leuten empfohlen
I shared you, recommended you to everyone
Glaub mir, du warst so viel mehr als nur eine Furcht
Believe me, you were so much more than just a fear
Wir wurden entzweit, ich glaub' wir sind durch
We were torn apart, I think we're through
Manchmal überzeugt, weil wir beide gleich sind
Sometimes convinced, because we're both the same
Schaute über alle Schattenseiten
I looked past all your dark sides
Nur um dich auf deinen Pfaden zu begleiten
Just to accompany you on your paths
Keine roten Faden, aber 1000 Stränge die mich an deine Taten reminden
No common thread, but 1000 strings that remind me of your actions
Ich hab' geglaubt, dass sich jeder geirrt hat
I believed that everyone was wrong
Bis es mich traf und ich die Fehler reflektiert hab'
Until it hit me and I reflected on the mistakes
Wirrwarr, doch was wir war'n war nur irrsam
Confusion, but what we were was just misguided
Weil du wieder deine Freunde manipuliert hast
Because you manipulated your friends again
Fuck it, ich hab' dir Chancen gegeben, damit du
Fuck it, I gave you chances, so you could
Abbrichst - Hast du einen Strang zu dein'm Leben, oder
Break off - Do you have a connection to your life, or
Hab ich in dir etwas anderes gesehen
Did I see something different in you
Damit mir andere fehlen - Ist nur der Kampf zu Problemen (oh ja)
So that I miss others - Is it just the struggle with problems (oh yeah)
Ich brauch' keinen Traum mehr, nein
I don't need a dream anymore, no
Das alles könnte weit über den Mauern sein
All of this could be far beyond the walls
Aber viel immer tief, war zu viel wenn du riefst
But always fell deep, was too much when you called
Doch was hier hinterblieb ist ein Trauerteil
But what remains here is a piece of grief
Von dem was eigentlich war, war leider nicht wahr
Of what actually was, unfortunately wasn't true
Rot-scheinender Tag
Red-shining day
Im eisernen Stahl steht eingeritzt
Engraved in the iron steel
,,Keiner von beiden blieb da"
"Neither of us stayed"
Ich weiß noch genau: Damals im Sommer
I still remember clearly: Back then in the summer
War alles so grau - Was mich so ausmacht
Everything was so gray - What defines me
War damals ein Traum
Was a dream back then
Doch ich gab ihn auf
But I gave it up
Du munterst mich auf - Ich wollte wie du sein
You cheered me up - I wanted to be like you
Ein neuer Traum - Ich konnt' zufrieden sein
A new dream - I could be satisfied
Weshalb ich lauf - Blieben ein Team zu zweit
Why I run - Remained a team of two
Ich gab nicht auf
I didn't give up
Denn du warst so viel mehr als nur ein Idol
Because you were so much more than just an idol
Habe dich geshared und Leuten empfohlen
I shared you, recommended you to everyone
Glaub mir, du warst so viel mehr als nur eine Furcht
Believe me, you were so much more than just a fear
Wir wurden entzweit, ich glaub' wir sind durch
We were torn apart, I think we're through
Manchmal überzeugt, weil wir beide gleich sind
Sometimes convinced, because we're both the same
Schaute über alle Schattenseiten
I looked past all your dark sides
Nur um dich auf deinen Pfaden zu begleiten
Just to accompany you on your paths
Keine roten Faden, aber 1000 Stränge die mich an deine Taten reminden
No common thread, but 1000 strings that remind me of your actions
Du warst so viel mehr als nur ein Idol
You were so much more than just an idol
Habe dich geshared und Leuten empfohlen
I shared you, recommended you to everyone
Glaub mir, du warst so viel mehr als nur eine Furcht
Believe me, you were so much more than just a fear
Wir wurden entzweit, ich glaub' wir sind durch
We were torn apart, I think we're through
Manchmal überzeugt, weil wir beide gleich sind
Sometimes convinced, because we're both the same
Schaute über alle Schattenseiten
I looked past all your dark sides
Nur um dich auf deinen Pfaden zu begleiten
Just to accompany you on your paths
Keine roten Faden, aber 1000 Stränge die mich an deine Taten reminden
No common thread, but 1000 strings that remind me of your actions






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.