Paroles et traduction yokay - MANISCH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
nicht
mehr
stolz
darauf
sein
I
can
no
longer
be
proud
Auf
das,
was
wir
beide
waren
Of
what
we
both
were
Ich
hör'
dich
berauschend
von
draußen
I
hear
you
intoxicatingly
from
outside
Doch
muss
das
Leid
ertragen
But
I
have
to
endure
the
pain
Ich
wollte
dich
nicht
verlieren
I
didn't
want
to
lose
you
Aber
trotzdem
nicht
mehr
warten
But
still
didn't
want
to
wait
anymore
Weil
deine
Persönlichkeit
mystisch
bleibt
Because
your
personality
remains
mystical
Kann
nichts
hinterfragen
I
can't
question
anything
Ich
bin
das,
was
du
so
brauchst
I
am
what
you
need
Aber
nicht,
was
du
verdient
hast
But
not
what
you
deserve
Deine
Mental
Health
unstable
Your
mental
health
unstable
Das
ist
mehr
als
nur
ein
Feature
It's
more
than
just
a
feature
Das
ist
deine
Persönlichkeit,
yeah
It's
your
personality,
yeah
Ich
glaube,
ich
töte
gleich
I
think
I'm
about
to
kill
Bis
sich
die
böse
Zeit
wie
Lügen
Until
the
bad
time,
like
lies
Gleich
nicht
übertreibt
Doesn't
exaggerate
Und
ich
halte
das
nicht
aus
And
I
can't
stand
it
Weil
es
zu
tragisch
ist
Because
it's
too
tragic
Du
musst
Leute
haten,
weil
du
innerlich
zu
manisch
bist
You
have
to
hate
people
because
you're
too
manic
inside
Liebenswerter
Hass
in
meinem
Leben,
ich
ertrag'
es
nicht
Lovable
hate
in
my
life,
I
can't
bear
it
(Oh,
no,
bin
down)
(Oh,
no,
I'm
down)
Ich
bin
wahnsinnig
I'm
insane
Du
sagst,
du
verstehst
das
You
say
you
understand
Aber
hast
mich
nicht
mal
angeblickt
But
you
didn't
even
look
at
me
In
mir
Insecurities
gefangen
wie
ein
Kammerlicht
Insecurities
trapped
inside
me
like
a
flickering
candlelight
Sagst
mir,
ich
kann
das
nicht
You
tell
me
I
can't
do
this
Wir
suchten
beide
nach
der
Freiheit
We
were
both
looking
for
freedom
Doch
du
kamst
und
nahmst
dann
alles
mit
But
you
came
and
took
everything
with
you
Diese
Waffe
macht
ein
This
weapon
makes
a
Loch
mit
den
Schmerzen
Hole
with
the
pain
Ich
bin
Schutzpatron
der
I
am
the
patron
saint
of
Gebrochenen
Herzen
Broken
hearts
Ich
bin
lost
mit
meinen
Opps
I'm
lost
with
my
Opps
Da,
wo
ich
stop,
bin
ich
am
hellsten
Where
I
stop,
I'm
brightest
In
meinem
Kopf
all
dieser
Schrott
All
this
scrap
in
my
head
Von
einem
Shot,
will
niemand
helfen?
From
one
shot,
won't
anyone
help?
Ich
werd'
nicht
besser,
nein
I
won't
get
better,
no
Ich
werd'
nur
gut,
wenn
ich
eine
Sekunde
nicht
ich
bin
I
only
get
well
when
I'm
not
myself
for
a
second
Du
bist
ja
so
venomous
für
meine
Zukunft
You're
so
venomous
to
my
future
Doch
ich
kann
sie
selber
nicht
sichten
But
I
can't
see
it
myself
Ich
komme
nicht
raus,
meine
Hände
sind
taub
I
can't
get
out,
my
hands
are
numb
Doch
ich
brauche
die
Power
für
restliche
Kisten
But
I
need
the
power
for
the
rest
of
the
boxes
Ich
lasse
mich
nie
wieder
blicken
I'll
never
show
my
face
again
Schau,
wie
schnell
schwindet
dein
Lächeln
Look
how
fast
your
smile
fades
Weil
es
zu
tragisch
ist
Because
it's
too
tragic
Du
musst
Leute
haten,
weil
du
innerlich
zu
manisch
bist
You
have
to
hate
people
because
you're
too
manic
inside
Liebenswerter
Hass
in
meinem
Leben,
ich
ertrag'
es
nicht
Lovable
hate
in
my
life,
I
can't
bear
it
(Oh,
no,
bin
down)
(Oh,
no,
I'm
down)
Ich
bin
wahnsinnig
I'm
insane
Du
sagst,
du
verstehst
das
You
say
you
understand
Aber
hast
mich
nicht
mal
angeblickt
But
you
didn't
even
look
at
me
In
mir
Insecurities
gefangen
wie
ein
Kammerlicht
Insecurities
trapped
inside
me
like
a
flickering
candlelight
Sagst
mir,
ich
kann
das
nicht
You
tell
me
I
can't
do
this
Wir
suchten
beide
nach
der
Freiheit
We
were
both
looking
for
freedom
Doch
du
kamst
und
nahmst
dann
alles
mit
But
you
came
and
took
everything
with
you
Ja,
du
kamst
und
nahmst
dann
alles
mit
Yeah,
you
came
and
took
everything
with
you
Hoffnungen
wie
immer
Hopes
as
always
Denn
ich
gab
sie
ab
beim
Angesicht
Because
I
gave
them
up
at
the
sight
Deiner
Erinnerung
Of
your
memory
Denn
ich
muss
mich
betäubt
verhalten
Because
I
have
to
act
numb
Als
würde
es
mir
gut
gehen,
lass
mich
heute
bleiben
Like
I'm
fine,
let
me
stay
today
(Ich
halte
es
nicht
aus)
(I
can't
stand
it)
Weil
es
zu
tragisch
ist
Because
it's
too
tragic
Du
musst
Leute
haten,
weil
du
innerlich
zu
manisch
bist
You
have
to
hate
people
because
you're
too
manic
inside
Liebenswerter
Hass
in
meinem
Leben,
ich
ertrag'
es
nicht
Lovable
hate
in
my
life,
I
can't
bear
it
Oh,
no,
bin
down
Oh,
no,
I'm
down
Ich
bin
so
wahnsinnig
I'm
so
insane
Du
sagst,
du
verstehst
mich
You
say
you
understand
me
Aber
hast
mich
nicht
mal
angeblickt
But
you
didn't
even
look
at
me
In
mir
Insecurities
gefangen
wie
ein
Kammerlicht
Insecurities
trapped
inside
me
like
a
flickering
candlelight
Sagst
mir,
ich
kann
das
nicht
You
tell
me
I
can't
do
this
Wir
suchten
beide
nach
der
Freiheit
We
were
both
looking
for
freedom
Doch
du
kamst
und
nahmst
dann
alles
mit
But
you
came
and
took
everything
with
you
Ich
wollte
so
viel
mehr
von
diesem
Shit
I
wanted
so
much
more
of
this
shit
Den
du
nicht
Liebe
nennst
That
you
don't
call
love
Aber
falle
wieder
viel
zu
tief
But
I
fall
way
too
deep
again
In
deine
Venus
Trap
Into
your
Venus
Trap
Viele
Friends
sagen,
seist
ein
Demon
Many
friends
say
you're
a
demon
Aber
niemals,
ey
But
never,
hey
Jetzt
bin
ich
voll
überzeugt
Now
I'm
fully
convinced
Dass
sie
all
deine
Triebe
kenn'
That
they
know
all
your
urges
Und
mich
warnten
vor
farblosen
Zeiten
And
they
warned
me
about
colorless
times
Als
würd'
ich
jemals
meinen
Nahtod
begreifen
Like
I'd
ever
understand
my
near-death
experience
Das
sind
alles
nur
zitatlose
Zeilen
These
are
all
just
quoteless
lines
Doch
wenn
du
sie
peilst,
dann
bist
du
auch
gemeint,
ey
But
if
you
get
them,
then
you're
meant
too,
hey
Und
ich
halte
das
nicht
aus
And
I
can't
stand
it
Weil
es
zu
tragisch
ist
Because
it's
too
tragic
Du
musst
Leute
haten,
weil
du
innerlich
zu
manisch
bist
You
have
to
hate
people
because
you're
too
manic
inside
Liebenswerter
Hass
in
meinem
Leben,
ich
ertrag'
es
nicht
Lovable
hate
in
my
life,
I
can't
bear
it
(Oh,
no,
bin
down)
(Oh,
no,
I'm
down)
Ich
bin
wahnsinnig
I'm
insane
Du
sagst,
du
verstehst
das
You
say
you
understand
Aber
hast
mich
nicht
mal
angeblickt
But
you
didn't
even
look
at
me
In
mir
Insecurities
gefangen
wie
ein
Kammerlicht
Insecurities
trapped
inside
me
like
a
flickering
candlelight
Sagst
mir,
ich
kann
das
nicht
You
tell
me
I
can't
do
this
Wir
suchten
beide
nach
der
Freiheit
We
were
both
looking
for
freedom
Doch
du
kamst
und
nahmst
dann
alles
mit
But
you
came
and
took
everything
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Martens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.