yokay - Spiegelbild - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction yokay - Spiegelbild




Spiegelbild
Отражение
(Du siehst mich nicht mehr dort wo ich verweilte
(Ты больше не видишь меня там, где я был,
Es geht mir jeden Tag nur unabsichtlich Scheiße)
Мне не намеренно хреново каждый день.)
Identifizier' mich nicht mit dem was ich fühl, ich bin
Не ассоциируй меня с тем, что я чувствую, я
Wirklich verloren, du denkst ich wäre oben
По-настоящему потерян, ты думаешь, что я на высоте,
Doch ich bin immer nur down - down
Но я всегда только на дне - на дне,
Immer nur down - Immer nur down
Всегда только на дне - Всегда только на дне.
Meine Sicht ist getrübt, von dem Licht was so glüht
Мое зрение затуманено светом, что так ярко горит,
Ich seh' mich in meinem Spiegelbild nicht mehr
Я больше не вижу себя в своем отражении.
Ich bin so unbekümmert gegangen
Я ушел таким беспечным,
Ich wünschte mich würde jemand gekonnt auffangen
Жаль, что никто не смог меня поймать.
Ich bin nicht Ich
Я - это не я,
Aber seh' mich dort wo ich mal war
Но я вижу себя там, где был когда-то.
Herabblickend sahen sie wie ich mich vor die Bahn warf
Они смотрели сверху вниз, как я бросаюсь под поезд.
Der ganze Hass, ja er war klar, abgestempelter Versager
Вся эта ненависть, да, она была очевидна, заклейменный неудачник.
Lauf' ihr in die arme, weil sie war immer da
Бегу к ней в объятия, ведь она всегда была рядом.
Doch schau auch die besten Freunde enttäuschen
Но посмотри, даже лучшие друзья разочаровывают,
Das Leben tanzt mit dem Teufel
Жизнь танцует с дьяволом,
Denn heute waren wir noch Freunde
Ведь сегодня мы еще были друзьями,
Und morgen kein Tag mehr wie heute
А завтра не будет дня, как сегодня.
All diese Worte nur ein Psychischer Mord
Все эти слова - просто психологическое убийство.
Sobald ich geh bin ich für immer mal fort
Как только я уйду, я исчезну навсегда.
Wenn die falsche Liebe ein Loch in mich bohrt
Когда фальшивая любовь просверлит во мне дыру,
Seh' die Familie doch tausche kein Wort
Я вижу семью, но не произношу ни слова.
Ich bin umgeben
Я окружен
Von Leuten doch finde die Themen
Людьми, но нахожу темы,
Die sie ansprechen als ein Elend
Которые они затрагивают, жалкими,
Denn wie soll es mir bitte gehen?
Ведь как, скажи мне, у меня дела?
Ich sage immer wieder
Я повторяю снова и снова:
,,Nein ich fühle mich nicht gut"
«Нет, я не в порядке».
Doch ich bin der Einzige
Но я единственный,
Der nichts dagegen tut
Кто ничего не делает.
Identifizier' mich nicht mit dem was ich fühl, ich bin
Не ассоциируй меня с тем, что я чувствую, я
Wirklich verloren, du denkst ich wäre oben
По-настоящему потерян, ты думаешь, что я на высоте,
Doch ich bin immer nur down - down
Но я всегда только на дне - на дне,
Immer nur down - Immer nur down
Всегда только на дне - Всегда только на дне.
Meine Sicht ist getrübt, von dem Licht was so glüht
Мое зрение затуманено светом, что так ярко горит,
Ich seh' mich in meinem Spiegelbild nicht mehr
Я больше не вижу себя в своем отражении.
Ich bin so unbekümmert gegangen
Я ушел таким беспечным,
Ich wünschte mich würde jemand gekonnt auffangen
Жаль, что никто не смог меня поймать.





Writer(s): Ben Martens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.