Paroles et traduction yokay - Zero Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Für
eine
Ebenbürtigkeit
(Для
равенства
Muss
ich
Ebenbürtigkeit
sein
Должен
быть
равным
тебе
Ja
wir
gehen
über
Stein
Да,
мы
идём
по
камням
Bis
das
Leben
Würde
zeigt)
Пока
жизнь
не
покажет
достоинство)
Ich
war
noch
nie
wirklich
ich
selbst
Я
никогда
не
был
собой
Und
wollt'
es
auch
nie
wirklich
sein
И
никогда
не
хотел
им
быть
Ich
wurde
mein
eigener
Held
Я
стал
своим
собственным
героем
Für
meine
Unendlichkeit
Ради
моей
бесконечности
Ich
kann
nicht
ehrlich
sein
Я
не
могу
быть
честным
Doch
wer
will
schon
ehrlich
sein?
Но
кто
хочет
быть
честным?
Denn
wer
sich
wehrt
Ведь
тот,
кто
сопротивляется
Fällt
weit
weg
von
dem
sterblich
sein
Далеко
падает
от
бренности
бытия
Für
eine
Ebenbürtigkeit
Для
равенства
Muss
ich
Ebenbürtigkeit
sein
Должен
быть
равным
тебе
Ja
wir
gehen
über
Stein
Да,
мы
идём
по
камням
Bis
das
Leben
Würde
zeigt
Пока
жизнь
не
покажет
достоинство
Es
bleibt
der
Anspruch
an
mich
selbst
Остаётся
требование
к
самому
себе
Ich
habe
Angst,
von
oben
Schmerz
Я
боюсь
боли
свыше
Hab
meinen
Namen
umgekehrt
Перевернул
своё
имя
Um
nun
zu
warten
bis
ich
sterb
Чтобы
теперь
ждать,
пока
не
умру
Ich
bin
kein
Hero
- Hero,
nein
Я
не
герой
- герой,
нет
Ich
bin
auf
Zero
- Zero
Line
Я
на
нулевой
- нулевой
линии
Steh
alleine
dort
während
blutrote
Ranken
mich
zerreißen
Стою
один,
пока
кроваво-красные
лозы
разрывают
меня
Weißen
Schein
über
all
diese
Leichen,
Zeichen
die
mir
zeigen
Белый
свет
над
всеми
этими
трупами,
знаки,
показывающие
мне
Wie
weit
mein
Wissen
mein
verzweifeln
begreifen
will
Насколько
глубоко
моё
знание
хочет
постичь
моё
отчаяние
Mein
Kopf
ist
ein
Blackspace
Моя
голова
- это
чёрная
дыра
Tiefste
Gedanken
aus
Hilfe
entstanden
Глубочайшие
мысли,
рождённые
из
помощи
Nein,
es
ist
kein
Zweckplace
Нет,
это
не
место
цели
Verborgen
umranden
mich
blutrote
Ranken
Скрытые,
меня
окружают
кроваво-красные
лозы
Ich
sag
es
dir
jetzt
ey
Я
говорю
тебе
сейчас,
эй
Egal
was
du
brauchst,
ich
brauch'
es
auch
Что
бы
тебе
ни
было
нужно,
мне
это
тоже
нужно
Ich
kriege
Headaches
У
меня
болит
голова
Von
meinem
Blackspace
От
моей
чёрной
дыры
16
Jahre
lang
bin
ich
auf
dieser
Welt
16
лет
я
нахожусь
в
этом
мире
Und
jetzt
merk
ich
den
Tatendrang
И
теперь
я
чувствую
жажду
деятельности
Nie
ich
selbst
und
ich
träum,
dass
ich
noch
schlafen
kann
Никогда
не
был
собой,
и
я
мечтаю,
чтобы
ещё
поспать
Denn
in
mein'm
Bett
mit
Gedanken
wird
zu
'nem
Abendkampf
Ведь
в
моей
постели
с
мыслями
превращается
в
вечерний
бой
Für
eine
Ebenbürtigkeit
Для
равенства
Muss
ich
Ebenbürtigkeit
sein
Должен
быть
равным
тебе
Ja
wir
gehen
über
Stein
Да,
мы
идём
по
камням
Bis
das
Leben
Würde
zeigt
Пока
жизнь
не
покажет
достоинство
Es
bleibt
der
Anspruch
an
mich
selbst
Остаётся
требование
к
самому
себе
Ich
habe
Angst,
von
oben
Schmerz
Я
боюсь
боли
свыше
Hab
meinen
Namen
umgekehrt
Перевернул
своё
имя
Um
nun
zu
warten
bis
ich
sterb
Чтобы
теперь
ждать,
пока
не
умру
Ich
bin
kein
Hero
- Hero,
nein
Я
не
герой
- герой,
нет
Ich
bin
auf
Zero
- Zero
Line
Я
на
нулевой
- нулевой
линии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Martens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.