young B!TE - Ne küldj be (feat. 0xy Beat$) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction young B!TE - Ne küldj be (feat. 0xy Beat$)




Ne küldj be (feat. 0xy Beat$)
Don't Send Me In (feat. 0xy Beat$)
Fiam! Holnap iskola
Son! Tomorrow is school
Ah, kösz, hogy szóltál, anya
Oh, thanks for reminding me, Mom
Nem, feldobtad a napom, tényleg
No, you made my day, really
Szeptember kettő közeledik és nagyon félek
September 2nd is approaching and I'm so scared
Anya hidd el szeretlek, csak egy dologra kérlek
Mom, believe me, I love you, but I'd like to ask you something
Hadd ne kelljen iskolába mennem
Please, don't make me go to school
Mert ha újra be kéne lépnem a suli kapuin én eskü menten
Because if I have to set foot in that school again, I swear I'll
Megölném megölném megölném megölném magam
Kill myself, kill myself, kill myself, kill myself
Leugranék magasból vagy kitörném a nyakam
Jump from a high place or break my neck
Befekszem egy vonat elé az is nagyon laza
Lie down in front of a train, that's pretty cool too
Ha elküldesz a suliba, többé nem jövök haza
If you send me to school, I won't come home anymore
A pina és a pia emberét
The man who loves boobs and booze
Te betennéd egy padba?
Would you put him in a desk?
Anya, nem mondok ilyet gyakran, de menj a büdös...
Mom, I don't say things like this often, but go to hell...
Ne ne ne ne verj meg anya
Don't, don't, don't, don't beat me up, Mom
Csak vicc volt, istenre esküszöm, ha-ha
It was just a joke, I swear to God, ha-ha
Anya ne küldj be
Mom, don't send me in
Vagy meg ölöm magam
Or I'll kill myself
Anya ne küldj be
Mom, don't send me in
Vagy meg ölöm magam
Or I'll kill myself
Nagyon fáj
It hurts so much
Hogy nem tart örökre a nyár
That summer can't last forever
Nincs több Sziget fesztivál
No more Sziget festival
Rám a magolás vár
Memorization awaits me
Meg hány millió kötelező olvasmány
And millions of mandatory reading
Rájönni, hogy a sorosom gáz nem nagy tudomány
Realizing that my fate is awful is no big deal
Mutter, azt hinnéd ez a TV2, mert jönnek a tények
Mother, you'd think this is TV2, because the facts are coming
Amíg élek a gimi kapuin be nem lépek
As long as I live, I will not enter the gates of high school
Max egy lángszóróval
With a flamethrower at most
Anya átgondoltam
Mom, I've thought it through
Bemegyek szépen felgyújtom a helyet, lángoljon csak
I'll go in and burn the place down, let it burn
A mosdóból áradó bűz
The stench from the restrooms
És a cigi füst
And the cigarette smoke
A gyűlölet, mint lángoló tűz
Hatred like a blazing fire
Geci, ez a hely tényleg a pokol
Geez, this place is really hell
Nem mehetek többé oda, megvan az okom
I can't go there anymore, I have a reason
Anya ne küldj be
Mom, don't send me in
Vagy meg ölöm magam
Or I'll kill myself
Anya ne küldj be
Mom, don't send me in
Vagy meg ölöm magam
Or I'll kill myself
Nagyon fáj
It hurts so much
Hogy nem tart örökre a nyár
That summer can't last forever
Nincs több Sziget fesztivál
No more Sziget festival
Rám a magolás vár
Memorization awaits me
Meg hány millió kötelező olvasmány
And millions of mandatory reading
Rájönni, hogy a sorosom gáz nem nagy tudomány
Realizing that my fate is awful is no big deal
Fiam, ugye tudod, hogy nem vagy tanköteles, szóval
Son, you know you're not obligated to go to school, so
Részemről hagyd ott a sulit a picsába
You can drop out of school as far as I'm concerned
Csak légyszíves hagyd abba a nyafogást, jó? Mert geci idegesítő
Just please stop whining, okay? Because it's really annoying
Ó... Bocsi anya, rendben
Oh... Sorry, Mom, alright





Writer(s): Dargay Márk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.