Paroles et traduction young B!TE - A drog egy sport (feat. 0xy Beat$)
A drog egy sport (feat. 0xy Beat$)
The drug is a sport (feat. 0xy Beat$)
Minden
rapper
életében
eljön
az
a
pont,
amikor
befut
Every
rapper
gets
to
the
point
of
his
life
when
he
breaks
through
Amikor
megcsinálja
When
he
makes
it
Nahát,
most
én
elérkeztem
ehhez
ponthoz,
úgyhogy
Well,
now
I've
come
to
this
point,
so
Erről
szól
ez
a
dal
This
is
what
this
song
is
about
Ha
nem
hiszed,
hogy
young
BITE
egy
állat
If
you
don't
believe
that
young
BITE
is
a
beast
Meglepődsz
majd,
mikor
állon
váglak
You'll
be
surprised
when
I
cut
you
Oly
erővel,
hogy
maradandó
agykárosodás
lesz
belőle
With
so
much
force
that
you'll
have
permanent
brain
damage.
Ne
mondd,
hogy
nem
szóltam
előre
Don't
say
I
didn't
warn
you
Papi,
itt
bőségben
van
papír
Daddy,
there's
plenty
of
money
here
Van
hasis?
Aha.
Ketamin?
Az
is
Is
there
hash?
Yes.
Ketamine?
That
too
Hisz
ketamindennap
a
mottóm
Because
every
day
ketamine
is
my
motto
Mióta
ott
vagyok,
az
űr
no-go
zone
Since
I'm
there,
space
is
a
no-go
zone
Pedig
én
csak
baszni
akartam
But
I
just
wanted
to
have
sex
De
annyi
hatalmam
lett
hirtelen
But
I
suddenly
had
so
much
power
Megelőz
a
hírnevem,
bárhova
megyek
My
fame
precedes
me
wherever
I
go
Jön
a
sok
idegen,
acélból
van
már
az
idegem
Here
come
the
many
strangers,
my
nerves
are
made
of
steel
Hidegen
hagy
ez
az
egész
This
leaves
me
cold
Baszakszol
velem?
Na
jó,
az
merész
Are
you
messing
with
me?
Well,
that's
daring
Megnő
a
vagyon,
több
lesz
a
veréb
The
wealth
is
growing,
there
will
be
more
sparrows
És
én
olyan
ember
vagyok,
akinek
a
legtöbb
sem
lesz
sohasem
elég
And
I'm
the
kind
of
person
who
will
never
have
enough
Mi
van
gyerekek?
What's
up
kids?
Mi
van
veletek?
What's
wrong
with
you?
Mitől
könnyes
megint
a
szemetek?
Why
are
you
crying
again?
Írtó
kínós
ahogyan
sírtok,
amíg
én
nevetek
The
way
you
cry
is
so
embarrassing
while
I
laugh
Én
csak
költök,
mint
a
nyugatos
költők
I
just
spend
like
Western
poets
A
kokótól
pörgök
I'm
high
on
coke
Köpök
rátok
I
spit
on
you
Mint
egy
láma,
vágod?
Like
a
llama
Árulom
a
port
I
sell
my
powder
A
drog
egy
sport
The
drug
is
a
sport
Két
üzlet
között
felhajtok
egy
pohár
bort
Between
two
deals
I
pour
myself
a
glass
of
wine
Én
készen
állok
a
harcra
I'm
ready
for
the
fight
Kivont
karddal
vonulok
hadba
I
march
into
battle
with
a
drawn
sword
Ti
meg
ölbe
tett
kézzel
várjátok,
hogy
szátokba
hulljon
a
manna
You
wait
with
your
hands
folded,
for
manna
to
fall
into
your
mouths
A
KFT
frontembere
vagyok,
akár
Laár
I'm
the
frontman
of
the
KFT,
like
Laár
Epikus
drogok,
fasza
cucc
no
de
annál
faszább
ár
Epic
drugs,
cool
stuff
but
even
cooler
price
Nem
éli
túl
az,
aki
az
utamba
áll
Whoever
gets
in
my
way
won't
survive
Hozzám
képest
csecsemő
Pablo
Escobar
Compared
to
me,
Pablo
Escobar
is
a
baby
Mindig
mellettem
a
MAC10-enem
My
MAC10
is
always
with
me
Ha
embert
kell
ölnöm
megteszem
If
I
have
to
kill,
I'll
do
it.
Nem
félek,
nem
vagyok
nunus
I'm
not
afraid,
I'm
not
a
sissy
Csak
rémálmokban
a
mumus
Just
a
bogeyman
in
nightmares
Uzik,
AK-k
AR-15ök
Uzis,
AKs
AR-15s
Vigyázzatok
nyuszik
Look
out
bunnies
A
gengszter
élethez
nincs
közötök
You
have
nothing
to
do
with
the
gangster
life
Mi
van
gyerekek?
What's
up
kids?
Mi
van
veletek?
What's
wrong
with
you?
Mitől
könnyes
megint
a
szemetek?
Why
are
you
crying
again?
Írtó
kínós
ahogyan
sírtok,
amíg
én
nevetek
The
way
you
cry
is
so
embarrassing
while
I
laugh
Én
csak
költök,
mint
a
nyugatos
költők
I
just
spend
like
Western
poets
A
kokótól
pörgök
I'm
high
on
coke
Köpök
rátok
I
spit
on
you
Mint
egy
láma,
vágod?
Like
a
llama
Árulom
a
port
I
sell
my
powder
A
drog
egy
sport
The
drug
is
a
sport
Két
üzlet
között
felhajtok
egy
pohár
bort
Between
two
deals
I
pour
myself
a
glass
of
wine
Én
készen
állok
a
harcra
I'm
ready
for
the
fight
Kivont
karddal
vonulok
hadba
I
march
into
battle
with
a
drawn
sword
Ti
meg
ölbe
tett
kézzel
várjátok,
hogy
szátokba
hulljon
a
manna
You
wait
with
your
hands
folded,
for
manna
to
fall
into
your
mouths
Mert
nekem
minden
sikerült,
öreg
Because
I
succeeded
in
everything,
man.
Érted
miről
beszélek?
Do
you
know
what
I'm
talking
about?
Én
milliárdos
vagyok,
öregem!
Milliárdok!
I'm
a
billionaire
dude!
Billions!
5 milliárd
ide?
10
oda?
Te
szórakozol
velem,
apukám?
5 billion
here?
10
there?
Are
you
kidding
me,
lady?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bálint Forgáts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.