young B!TE - A drog egy sport (feat. 0xy Beat$) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction young B!TE - A drog egy sport (feat. 0xy Beat$)




A drog egy sport (feat. 0xy Beat$)
The drug is a sport (feat. 0xy Beat$)
Minden rapper életében eljön az a pont, amikor befut
Every rapper gets to the point of his life when he breaks through
Amikor megcsinálja
When he makes it
Nahát, most én elérkeztem ehhez ponthoz, úgyhogy
Well, now I've come to this point, so
Erről szól ez a dal
This is what this song is about
Ha nem hiszed, hogy young BITE egy állat
If you don't believe that young BITE is a beast
Meglepődsz majd, mikor állon váglak
You'll be surprised when I cut you
Oly erővel, hogy maradandó agykárosodás lesz belőle
With so much force that you'll have permanent brain damage.
Ne mondd, hogy nem szóltam előre
Don't say I didn't warn you
Papi, itt bőségben van papír
Daddy, there's plenty of money here
Van hasis? Aha. Ketamin? Az is
Is there hash? Yes. Ketamine? That too
Hisz ketamindennap a mottóm
Because every day ketamine is my motto
Mióta ott vagyok, az űr no-go zone
Since I'm there, space is a no-go zone
Pedig én csak baszni akartam
But I just wanted to have sex
De annyi hatalmam lett hirtelen
But I suddenly had so much power
Megelőz a hírnevem, bárhova megyek
My fame precedes me wherever I go
Jön a sok idegen, acélból van már az idegem
Here come the many strangers, my nerves are made of steel
Hidegen hagy ez az egész
This leaves me cold
Baszakszol velem? Na jó, az merész
Are you messing with me? Well, that's daring
Megnő a vagyon, több lesz a veréb
The wealth is growing, there will be more sparrows
És én olyan ember vagyok, akinek a legtöbb sem lesz sohasem elég
And I'm the kind of person who will never have enough
Mi van gyerekek?
What's up kids?
Mi van veletek?
What's wrong with you?
Mitől könnyes megint a szemetek?
Why are you crying again?
Írtó kínós ahogyan sírtok, amíg én nevetek
The way you cry is so embarrassing while I laugh
Én csak költök, mint a nyugatos költők
I just spend like Western poets
A kokótól pörgök
I'm high on coke
Köpök rátok
I spit on you
Mint egy láma, vágod?
Like a llama
Árulom a port
I sell my powder
A drog egy sport
The drug is a sport
Két üzlet között felhajtok egy pohár bort
Between two deals I pour myself a glass of wine
Én készen állok a harcra
I'm ready for the fight
Kivont karddal vonulok hadba
I march into battle with a drawn sword
Ti meg ölbe tett kézzel várjátok, hogy szátokba hulljon a manna
You wait with your hands folded, for manna to fall into your mouths
A KFT frontembere vagyok, akár Laár
I'm the frontman of the KFT, like Laár
Epikus drogok, fasza cucc no de annál faszább ár
Epic drugs, cool stuff but even cooler price
Nem éli túl az, aki az utamba áll
Whoever gets in my way won't survive
Hozzám képest csecsemő Pablo Escobar
Compared to me, Pablo Escobar is a baby
Mindig mellettem a MAC10-enem
My MAC10 is always with me
Ha embert kell ölnöm megteszem
If I have to kill, I'll do it.
Nem félek, nem vagyok nunus
I'm not afraid, I'm not a sissy
Csak rémálmokban a mumus
Just a bogeyman in nightmares
Uzik, AK-k AR-15ök
Uzis, AKs AR-15s
Vigyázzatok nyuszik
Look out bunnies
A gengszter élethez nincs közötök
You have nothing to do with the gangster life
Mi van gyerekek?
What's up kids?
Mi van veletek?
What's wrong with you?
Mitől könnyes megint a szemetek?
Why are you crying again?
Írtó kínós ahogyan sírtok, amíg én nevetek
The way you cry is so embarrassing while I laugh
Én csak költök, mint a nyugatos költők
I just spend like Western poets
A kokótól pörgök
I'm high on coke
Köpök rátok
I spit on you
Mint egy láma, vágod?
Like a llama
Árulom a port
I sell my powder
A drog egy sport
The drug is a sport
Két üzlet között felhajtok egy pohár bort
Between two deals I pour myself a glass of wine
Én készen állok a harcra
I'm ready for the fight
Kivont karddal vonulok hadba
I march into battle with a drawn sword
Ti meg ölbe tett kézzel várjátok, hogy szátokba hulljon a manna
You wait with your hands folded, for manna to fall into your mouths
Mert nekem minden sikerült, öreg
Because I succeeded in everything, man.
Érted miről beszélek?
Do you know what I'm talking about?
Én milliárdos vagyok, öregem! Milliárdok!
I'm a billionaire dude! Billions!
5 milliárd ide? 10 oda? Te szórakozol velem, apukám?
5 billion here? 10 there? Are you kidding me, lady?





Writer(s): Bálint Forgáts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.