Paroles et traduction young B!TE - A drog egy sport (feat. 0xy Beat$)
A drog egy sport (feat. 0xy Beat$)
Наркотики - это спорт (feat. 0xy Beat$)
Minden
rapper
életében
eljön
az
a
pont,
amikor
befut
В
жизни
каждого
рэпера
наступает
момент,
когда
он
добивается
успеха
Amikor
megcsinálja
Когда
он
делает
это
Nahát,
most
én
elérkeztem
ehhez
ponthoz,
úgyhogy
Что
ж,
я
достиг
этой
точки,
так
что
Erről
szól
ez
a
dal
Об
этом
и
песня
Ha
nem
hiszed,
hogy
young
BITE
egy
állat
Если
ты
не
веришь,
что
young
BITE
- зверь
Meglepődsz
majd,
mikor
állon
váglak
Удивишься,
когда
буду
валить
стоя
Oly
erővel,
hogy
maradandó
agykárosodás
lesz
belőle
С
такой
силой,
что
это
приведет
к
необратимому
повреждению
мозга
Ne
mondd,
hogy
nem
szóltam
előre
Не
говори,
что
я
тебя
не
предупреждал
Papi,
itt
bőségben
van
papír
Детка,
здесь
денег
завались
Van
hasis?
Aha.
Ketamin?
Az
is
Есть
гашиш?
Ага.
Кетамин?
Тоже
есть
Hisz
ketamindennap
a
mottóm
Ведь
"кетамин
каждый
день"
- мой
девиз
Mióta
ott
vagyok,
az
űr
no-go
zone
С
того
момента,
как
я
там,
космос
- запретная
зона
Pedig
én
csak
baszni
akartam
Хотя
я
просто
хотел
трахаться
De
annyi
hatalmam
lett
hirtelen
Но
у
меня
внезапно
появилось
столько
власти
Megelőz
a
hírnevem,
bárhova
megyek
Моя
слава
опережает
меня,
куда
бы
я
ни
пошел
Jön
a
sok
idegen,
acélból
van
már
az
idegem
Приходит
много
незнакомцев,
мои
нервы
уже
из
стали
Hidegen
hagy
ez
az
egész
Мне
плевать
на
все
это
Baszakszol
velem?
Na
jó,
az
merész
Ты
споришь
со
мной?
Ну,
это
смело
Megnő
a
vagyon,
több
lesz
a
veréb
Состояние
растет,
бабок
становится
больше
És
én
olyan
ember
vagyok,
akinek
a
legtöbb
sem
lesz
sohasem
elég
А
я
из
тех
людей,
которым
всего
всегда
будет
мало
Mi
van
gyerekek?
Что
такое,
детки?
Mi
van
veletek?
Что
с
вами?
Mitől
könnyes
megint
a
szemetek?
Почему
у
вас
опять
глаза
на
мокром
месте?
Írtó
kínós
ahogyan
sírtok,
amíg
én
nevetek
Так
забавно
смотреть,
как
вы
плачете,
пока
я
смеюсь
Én
csak
költök,
mint
a
nyugatos
költők
Я
просто
трачу
деньги,
как
западные
поэты
A
kokótól
pörgök
От
кокса
я
в
ударе
Mint
egy
láma,
vágod?
Как
лама,
понимаешь?
Árulom
a
port
Торгую
дурью
A
drog
egy
sport
Наркотики
- это
спорт
Két
üzlet
között
felhajtok
egy
pohár
bort
Между
двумя
сделками
выпиваю
бокал
вина
Én
készen
állok
a
harcra
Я
готов
к
битве
Kivont
karddal
vonulok
hadba
Иду
на
войну
с
обнаженным
мечом
Ti
meg
ölbe
tett
kézzel
várjátok,
hogy
szátokba
hulljon
a
manna
А
вы
сидите
сложа
руки
и
ждете,
пока
вам
в
рот
упадет
манна
небесная
A
KFT
frontembere
vagyok,
akár
Laár
Я
фронтмен
KFT,
как
Лаар
Epikus
drogok,
fasza
cucc
no
de
annál
faszább
ár
Эпические
наркотики,
крутой
товар,
но
цена
еще
круче
Nem
éli
túl
az,
aki
az
utamba
áll
Тот,
кто
встанет
у
меня
на
пути,
не
выживет
Hozzám
képest
csecsemő
Pablo
Escobar
По
сравнению
со
мной
Пабло
Эскобар
- младенец
Mindig
mellettem
a
MAC10-enem
Мой
MAC10
всегда
со
мной
Ha
embert
kell
ölnöm
megteszem
Если
нужно
убить
человека,
я
это
сделаю
Nem
félek,
nem
vagyok
nunus
Я
не
боюсь,
я
не
трус
Csak
rémálmokban
a
mumus
Только
в
кошмарах
я
пугало
Uzik,
AK-k
AR-15ök
Узи,
АК,
AR-15
Vigyázzatok
nyuszik
Берегитесь,
зайчики
A
gengszter
élethez
nincs
közötök
Вам
не
место
в
гангстерской
жизни
Mi
van
gyerekek?
Что
такое,
детки?
Mi
van
veletek?
Что
с
вами?
Mitől
könnyes
megint
a
szemetek?
Почему
у
вас
опять
глаза
на
мокром
месте?
Írtó
kínós
ahogyan
sírtok,
amíg
én
nevetek
Так
забавно
смотреть,
как
вы
плачете,
пока
я
смеюсь
Én
csak
költök,
mint
a
nyugatos
költők
Я
просто
трачу
деньги,
как
западные
поэты
A
kokótól
pörgök
От
кокса
я
в
ударе
Mint
egy
láma,
vágod?
Как
лама,
понимаешь?
Árulom
a
port
Торгую
дурью
A
drog
egy
sport
Наркотики
- это
спорт
Két
üzlet
között
felhajtok
egy
pohár
bort
Между
двумя
сделками
выпиваю
бокал
вина
Én
készen
állok
a
harcra
Я
готов
к
битве
Kivont
karddal
vonulok
hadba
Иду
на
войну
с
обнаженным
мечом
Ti
meg
ölbe
tett
kézzel
várjátok,
hogy
szátokba
hulljon
a
manna
А
вы
сидите
сложа
руки
и
ждете,
пока
вам
в
рот
упадет
манна
небесная
Mert
nekem
minden
sikerült,
öreg
Потому
что
у
меня
все
получилось,
старик
Érted
miről
beszélek?
Понимаешь,
о
чем
я?
Én
milliárdos
vagyok,
öregem!
Milliárdok!
Я
миллиардер,
старик!
Миллиарды!
5 milliárd
ide?
10
oda?
Te
szórakozol
velem,
apukám?
5 миллиардов
сюда?
10
туда?
Ты
что,
издеваешься,
папаша?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bálint Forgáts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.