young B!TE - Xeszlána esete (feat. 0xy Beat$) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction young B!TE - Xeszlána esete (feat. 0xy Beat$)




Xeszlána esete (feat. 0xy Beat$)
Случай с Ксесланой (feat. 0xy Beat$)
Na ez igen, el se hiszem
Вот это да, не верю своим глазам
Végre megöltem a nemezisem
Наконец-то я убил своего заклятого врага
Mega pog, yeah
Охуенно, да
Lekenve az összes fakabát
Все копы подкуплены
Garantált szabadság meg teljes
Гарантированная свобода и полное
Nyugalom yeah
Спокойствие, да
Young bite átvált egy új sebességbe
Young bite переходит на новую скорость
Ami lélegzetelállító lesz ehhez képest
Которая покажется детской забавой по сравнению с этим
Több drog, több fegyver
Больше наркотиков, больше оружия
Enyém lesz az összes csillagrendszer
Все звездные системы будут моими
És a biznisz modell is perfekt
И бизнес-модель тоже идеальна
Mindig lesz kereslet, míg van aki szenved
Всегда будет спрос, пока есть те, кто страдает
Olyan sok a pénzem, hogy az tragikus
У меня так много денег, что это трагично
Hogy visszatér a feudalizmus
Что феодализм возвращается
Mindenkit behódoltatok
Я всех подчиню себе
Gonosz vagyok és fondorlatos
Я злой и коварный
De a sok terv, cselszövés elfáraszt
Но все эти планы, интриги утомляют
Kedvenc melósom jön, Xeszlána
Идет моя любимая работница, Ксеслана
Mizu csajszi? Kuncsaftok jól bánnak veled? Nem kell senkit megölöm?
Как делишки, крошка? Парни хорошо с тобой обращаются? Может, кого-то убить?
(Halandzsa)
(Эхо)
Persze, persze itt van nálam
Конечно, конечно, вот она у меня
(Halandzsa)
(Эхо)
De vigyázz ezzel a szarral, mert cseszett erős, jó?
Но будь осторожна с этой дрянью, она чертовски сильная, поняла?
Egyszerre egy félnél semmiképp ne vegyél be többet
Ни в коем случае не принимай больше половины за раз
Mert meghalsz a gecibe
А то сдохнешь к чертям
(Halandzsa)
(Эхо)
De- de mi a faszt csinálsz, baszd meg? Most mondtam, hogy ne- Hallod!
Да- да что ты творишь, блядь? Я же только что сказал, что не- Слышишь!
(űrmeghalás)
(космическая смерть)
Gecc, de baszd meg
Блин, ну блин
A szemem előtt halsz meg
У меня на глазах умираешь
Te aberált tunyacsápfejű
Ты, чокнутая, с головой-табуреткой
Retardált tetű
Отсталая тупица
Nem értem, hogy nem fért a fejébe szegénynek
Не понимаю, как это бедняжке в голову не пришло
Hogy nem kéne bevenni az egészet
Что не надо было глотать все целиком
Egyenesen beszéltem, mint Kálmán Olga
Я же ясно выражался, как Ольга Кальман
Világos voltam, mégis itt fekszik holtan
Был предельно ясен, но она все равно лежит здесь мертвая
Ez a picsa
Вот же сука
A fasz kivan már
Заебался уже
Visszamegyek a Földre
Возвращаюсь на Землю
Ezt nem bírom már többet
Больше не могу этого терпеть
Mér engem talál meg a világ
Почему меня угораздило связаться
Összes tökkelütött ökre?
Со всеми этими чокнутыми кретинами?
Megműtettem káróm
Я сделал операцию на члене
És az összes lányt meghágom
И трахну всех девок на свете
Mmm, jaj, de várom
Ммм, как же я жду
Hogy végetérjen lázálmom
Когда закончится этот кошмар
S hazatérjek, mintha mi sem történt volna
И я вернусь домой, как будто ничего и не было
Ez a kaland nem volt több, mint egy hosszú erőpróba
Это приключение было не более чем долгим испытанием на прочность
Na, emlékszem-e még hol a Szent Margit kórház?
Так, я еще помню, где находится больница Святой Маргит?
Itt is vagyok, a faszorvosi osztály
Вот я и здесь, в отделении урологии
Á, bite, foglalj csak helyet
А, бэйт, присаживайся
Dr. Frakk majd jól rendbe rak
Доктор Фракк тебя подлатает
Nyugi, kész is leszünk seperc alatt
Не волнуйся, мы все сделаем в мгновение ока
Most lássuk, hol az a rosszcsont kis makk
А теперь посмотрим, где этот непослушный маленький дружок
Ajjaj!
Ай-ай-ай!
Tényleg nagy a baj-aj
Дела плохи, ай-ай-ай
De nem gáz, profin összevarlak
Но не паникуй, мы все профессионально соберем
Dölj le, elaltatlak gyorsba
Ложись, сейчас быстренько тебя усыпим
A műtét kábé negyed óra
Операция займет минут пятнадцать
(Fűrészelés és kalapálás)
(Звуки пилы и молотка)
Na, meg is volnánk
Ну вот и все
Fhú, baszd meg, kösz, ember
Фу, блядь, спасибо, мужик
El nem tudod képzelni, hogy mennyire hiányzott ez az érzés
Ты даже не представляешь, как мне не хватало этого чувства
Mármint, hogy van faszom
Ну, того, что у меня есть член





Writer(s): Bálint Forgáts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.