.youngfox - Heart Password - traduction des paroles en allemand

Heart Password - .youngfoxtraduction en allemand




Heart Password
Herzpasswort
Шрамы слишком глубоки, я больше не хочу любить
Die Narben sind zu tief, ich will nicht mehr lieben
Я уже так запутался среди твоей огромной лжи
Ich bin schon so verstrickt in deine riesigen Lügen
Ты скажешь что-то про любовь, ты что-то мне затрёшь за боль
Du sagst was über Liebe, du erzählst mir was vom Schmerz
Но, детка, ты не знаешь тот весь ад, что я прошёл
Aber, Baby, du kennst nicht all die Hölle, durch die ich gegangen bin
Мой поезд едет в никуда, забуду я твои глаза
Mein Zug fährt ins Nirgendwo, ich werde deine Augen vergessen
Твои слова всего вода, и жажда та уже прошла
Deine Worte sind nur Wasser, und dieser Durst ist schon vorbei
Не говори мне ничего, на моём сердце есть пароль
Sag mir nichts, auf meinem Herzen ist ein Passwort
Его несложно угадать, но тебе это не удастся
Es ist nicht schwer zu erraten, aber dir wird es nicht gelingen
Джинсы Mike Amiri. Посмотри же, как я вырос
Mike Amiri Jeans. Schau doch, wie ich gewachsen bin
Если Xan это еда, тогда я как голодный хищник
Wenn Xan Futter ist, dann bin ich wie ein hungriges Raubtier
Снова запиваю ба-бар, время это злейший враг
Spül's wieder runter mit Ba-Bar, Zeit ist der übelste Feind
Про-протекает очень быстро, не успел сказать "пока-а-а-а"
Ve-verrinnt sehr schnell, hatte keine Zeit, 'Tschüss-üü-ü-üss' zu sagen
Шрамы слишком глуб-б-боки, я бо-бо-больше не хочу любить
Die Narben sind zu tie-ie-ief, ich will ni-nicht mehr lieben
Я у-уже так запутался среди твоей огро-о-мной лжи
Ich bin sch-schon so verstrickt in deine rie-ie-sigen Lügen
Ты скаа-ажешь что-то про любо-овь, ты что-то мне затрёшь за бо-оль
Du saa-agst was über Lie-ie-be, du erzählst mir was vom Schme-e-erz
Но, детка, ты не знаешь тот весь ад, что я прошёл
Aber, Baby, du kennst nicht all die Hölle, durch die ich gegangen bin
Шрамы слишком глубоки-и-и, я больше не хочу люби-бить
Die Narben sind zu tief-i-i-i, ich will nicht mehr lie-ie-ben
Я уже так запутался среди твоей огромной лжи
Ich bin schon so verstrickt in deine riesigen Lügen
Ты скажешь что-то про любовь, ты что-то мне затрёшь за бо-о-оль
Du sagst was über Liebe, du erzählst mir was vom Schme-e-erz
Но, детка, ты не знаешь тот весь ад, что я прошёл
Aber, Baby, du kennst nicht all die Hölle, durch die ich gegangen bin
Мой поезд едет в никуда, забуду я твои глаза
Mein Zug fährt ins Nirgendwo, ich werde deine Augen vergessen
Твои слова всего вода, и жажда та уже прошла
Deine Worte sind nur Wasser, und dieser Durst ist schon vorbei
Не говори мне ничего, на мо-моём сердце есть пароль
Sag mir nichts, auf mei-meinem Herzen ist ein Passwort
Его несложно угадать, но тебе это не удастся
Es ist nicht schwer zu erraten, aber dir wird es nicht gelingen
Я-т-е-б-я
I-c-h
Л-ю-б-л-ю
L-i-e-b-e D-i-c-h
Ты под кожу залезаешь, мне так больно, притворяюсь
Du kriechst mir unter die Haut, es tut so weh, ich tue so als ob
На мне синяки от боя? Нет, это твой рот работал
Hab ich blaue Flecken vom Kampf? Nein, das war dein Mund am Werk
Я хочу забыть тебя, я хочу забыть тебя
Ich will dich vergessen, ich will dich vergessen
Я хочу забыть тебя, бля, бля, бля, бля, бля, бля
Ich will dich vergessen, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck
Ты под кожу залезаешь, мне так больно, притворяюсь
Du kriechst mir unter die Haut, es tut so weh, ich tue so als ob
На мне синяки от боя? Нет, это твой рот работал
Hab ich blaue Flecken vom Kampf? Nein, das war dein Mund am Werk
Твои глаза океан, я бы в них же утопился
Deine Augen sind ein Ozean, ich würde direkt darin ertrinken
Почему ты мне не веришь? Ты была такой милой
Warum glaubst du mir nicht? Du warst so süß
Ты под кожу залеза-а-а, мне так больно, притворя-а-а
Du kriechst mir unter die Hau-au-aut, es tut so weh, ich tue so als o-o-ob
На мне синяки от боя? Нет, это твой рот работал
Hab ich blaue Flecken vom Kampf? Nein, das war dein Mund am Werk
Твои глаза океан, я бы в них же утопился
Deine Augen sind ein Ozean, ich würde direkt darin ertrinken
Почему ты мне не веришь? Ты была такой милой
Warum glaubst du mir nicht? Du warst so süß
Твои глаза океан, твои глаза украду
Deine Augen sind ein Ozean, deine Augen werde ich stehlen
Почему никто не верит, как я тебя люблю?
Warum glaubt niemand, wie sehr ich dich liebe?
Все потому что люди знают, кто ты такая
Alles nur, weil die Leute wissen, wer du bist
Кто ты такая, кто ты такая
Wer du bist, wer du bist
Я бегу по городам в надежде спрятаться
Ich renne durch Städte in der Hoffnung, mich zu verstecken
Ты меня так не найдёшь, даже не надо стараться
Du wirst mich so nicht finden, brauchst dich gar nicht erst bemühen
Кто-нибудь поможет мне, может? Я не могу так больше
Kann mir jemand helfen, vielleicht? Ich kann so nicht mehr
Тут среди вас очень тошно
Hier unter euch ist es echt zum Kotzen
Что им надо от меня? Я просто не могу понять!
Was wollen die von mir? Ich kann es einfach nicht verstehen!
Ты под кожу залеза-а-а, мне так больно, притворяюсь
Du kriechst mir unter die Hau-au-aut, es tut so weh, ich tue so als ob
На мне синяки от боя? Нет, это твой рот работал
Hab ich blaue Flecken vom Kampf? Nein, das war dein Mund am Werk
Твои глаза океан, я бы в них же утопился
Deine Augen sind ein Ozean, ich würde direkt darin ertrinken
Почему ты мне не веришь? Ты была такой милой
Warum glaubst du mir nicht? Du warst so süß
Ты под кожу залезаешь, мне так больно, притворяюсь
Du kriechst mir unter die Haut, es tut so weh, ich tue so als ob
На мне синяки от боя? Нет, это твой рот работал
Hab ich blaue Flecken vom Kampf? Nein, das war dein Mund am Werk
Твои глаза океан, я бы в них же утопился
Deine Augen sind ein Ozean, ich würde direkt darin ertrinken
Почему ты мне не веришь? Ты была тако-о-ой милой
Warum glaubst du mir nicht? Du warst so-o-o süß





Writer(s): тепляшин иван, тепляшин иван владимирович, югай дмитрий, югай дмитрий андреевич, яковлев владислав, яковлев владислав андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.