Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時々ほんとやってらんない!
Manchmal
ist
es
echt
zum
Verrücktwerden!
ドキドキ弱気飛んでっちゃっていいや!
Es
ist
okay,
wenn
die
aufgeregte
Unsicherheit
einfach
verschwindet!
ないものねだりで傷ついて
Ich
bin
verletzt,
weil
ich
mir
Dinge
wünsche,
die
ich
nicht
habe,
ため息インフレーション
Seufzer-Inflation.
それでもここでやってやんだ!
Aber
trotzdem
werde
ich
es
hier
schaffen!
限界なんて分かんないでいいや!
Es
ist
okay,
wenn
ich
meine
Grenzen
nicht
kenne!
信じる事から始めよう
Lass
uns
damit
beginnen,
zu
glauben,
It's
all
right!
大丈夫!
Es
ist
alles
in
Ordnung!
Kein
Problem!
確かなものなどない世界だ
Es
gibt
keine
Gewissheiten
in
dieser
Welt,
×だって○だって関係ないよアイムソーリー
Es
ist
egal,
ob
es
falsch
oder
richtig
ist,
es
tut
mir
leid.
輝く明日を作りまショー
Lass
uns
ein
strahlendes
Morgen
erschaffen.
なんだって頑張ってやり抜こうよ
Lass
uns
alles
geben
und
es
durchziehen,
mein
Lieber.
Happy
go
way
虹が架かってく
Happy
go
way,
ein
Regenbogen
entsteht.
もしもしチャンスタイムなら
Wenn
es
eine
Chance
gibt,
もじもしアタシ飛んでちゃっていいや!
dann
ist
es
okay,
wenn
ich
einfach
abhebe!
誰かと比べて傷ついて
Ich
bin
verletzt,
weil
ich
mich
mit
anderen
vergleiche,
泣き虫インフレーション
Heulsusen-Inflation.
それでもここでやってやんだ!
Aber
trotzdem
werde
ich
es
hier
schaffen!
迷ってたんじゃ分かんないでイヤ!
Ich
will
nicht
zögern
und
es
nicht
verstehen!
自信は後から付いてくる
Das
Selbstvertrauen
kommt
später,
It's
all
right!
問題ない!
Es
ist
alles
in
Ordnung!
Kein
Problem!
確かなものなどない世界です
Es
gibt
keine
Gewissheiten
in
dieser
Welt.
ダメなんて決めちゃって立ち止まっちゃナンセンス
Es
ist
unsinnig,
zu
sagen,
dass
es
nicht
geht,
und
stehen
zu
bleiben.
輝く明日を作りまショー
Lass
uns
ein
strahlendes
Morgen
erschaffen.
なんだって頑張ってやり抜こうよ
Lass
uns
alles
geben
und
es
durchziehen,
mein
Schatz.
Happy
smilin'
虹を渡ってく
Happy
smilin',
ich
überquere
den
Regenbogen.
確かなものなどない世界だ
Es
gibt
keine
Gewissheiten
in
dieser
Welt,
×だって○だって関係ないよアイムソーリー
Es
ist
egal,
ob
es
falsch
oder
richtig
ist,
es
tut
mir
leid.
輝く明日を作りまショー
Lass
uns
ein
strahlendes
Morgen
erschaffen.
なんだって頑張ってやり抜こうよ
Lass
uns
alles
geben
und
es
durchziehen,
mein
Lieber.
Happy
go
way
虹が光ってる
Happy
go
way,
der
Regenbogen
leuchtet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yozuca*, yozuca*
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.