Paroles et traduction yozuca* - スタートライン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんな晴れた日だったな
この街へやって来たのも
It
was
such
a
clear
day,
the
day
I
came
to
this
city
ビルの谷間の空見てあの日を思い出す
I
look
up
at
the
sky
between
the
buildings
and
remember
that
day
「頑張りなさい」何度もそぅ言って泣いたあなたが
You
said,
"Do
your
best,"
and
cried
many
times.
Your
tightly
held
hands
強く握ったこの手
今でも温かい
Are
still
warm
today
簡単じゃないことは最初から分かっていたけど
I
knew
from
the
start
that
it
wouldn't
be
easy
上手くいかない事ばかり
Things
don't
go
well,
降り積もるから情けなくて...
They
just
pile
up,
and
I
feel
so
sorry
for
myself...
それでも負けたくないから
But
I
don't
want
to
lose,
so
精一杯の意地で闘うよ
ずっと...
ずっと...
I'll
fight
with
all
my
might,
forever...
forever...
一人の部屋はなんだか静かすぎて淋しくて
My
apartment
is
quiet
and
lonely
小さなTVだけが話しかけてくれた
Only
the
small
TV
talks
to
me
何をしているんだろう...
What
am
I
doing
here...?
帰ろうか...
Maybe
I
should
go
home...
弱い僕もいた
That
weak
side
of
me
was
there
旅立つ朝に空港で
That
morning
at
the
airport
when
I
left,
みんながくれた
あの寄せ書き
Everyone
gave
me
this
message
久し振りに読み返すと
When
I
read
it
again
after
a
long
time,
「大丈夫だ!」と書いてあった
It
said,
"You
can
do
it!"
言葉の向こうに
Behind
those
words,
懐かしい笑顔が見えて泣きじゃくった
I
saw
your
nostalgic
smile
and
burst
into
tears
心の中で繰り返し
Repeatedly
in
my
heart
「頑張るから」と誓うんだ
そっと...
そっと...
I
vow
to
"do
my
best,"
quietly...
quietly...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teraji (pka Yozuca) Kazuyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.